Klärung

f -, -en

1) праясне́нне (надвор’я)

2) высвятле́нне, растлумачэ́нне

3) тэх. ачы́стка, адсто́й (вадкасці)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

калянда́р м Kalnder m -s, -;

адрыўны́ калянда́р Blckkalender m, breißkalender m;

перакідны́ калянда́р Úmlegekalender m;

калянда́р надво́р’я Wtterkalender m;

калянда́р-па́мятка Termnkalender m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

fineness

[ˈfaɪnnəs]

n.

1) то́нкасьць f.і́ніі, ні́ткі, дро́ту, іго́лкі)

2) вастрыня́, f.

3) лаго́днасьць, я́снасьць f. (надво́р’я)

4) дабрая́каснасьць, даскана́ласьць f. (матэрыя́лаў)

5) прапо́рцыя чы́стага зо́лата або́ срэ́бра (у спла́ве)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

depend

[dɪˈpend]

v.t.

1) (upon) зале́жаць ад чаго́

to depend on the weather — зале́жаць ад надво́р’я

2) (on) здава́цца на каго́-што; давяра́цца, быць пэ́ўным у кім-чым

3) (on) быць на ўтрыма́ньні

4) зьвіса́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Wtterung

f -, -en

1) надво́р’е, стан надво́р’я

2) нюх (у жывёлін)

~ für etw. (A) hben — мець до́брае чуццё [до́бры нюх] на што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

праясне́нне н

1. (надвор’я) Klärung f -, -en, ufheiterung f -, -en, ufhellung f -, -en;

з кароткачасо́вымі праясне́ннямі mit krzen ufheiterungen;

паступо́вае праясне́нне die Bewölkerungsauflockerung bis zur ufheiterung (у звестках аб надвор’і);

2. (думак) ufklärung f -, Erluchtung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пераме́на ж Änderung -, -en, Veränderung f -, -en, Wchsel m -s, -; Úmschlag m -(e)s, -schläge, Wndung f -, -en;

пераме́наа надво́р’я Wtterumschlag m;

вялі́кія пераме́наы grße Wndlungen;

зрабі́ць пераме́наы Veränderungen [Änderungen] vrnehmen*;

пераме́наа да ле́пшага ine Wndung zum Bsseren; спарт:

пераме́на ме́сцаў Pltzwechsel m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

wgen

prp (G) з прычы́ны, з-за, дзя́куючы, дзе́ля

nserer Frundschaft ~ — дзе́ля на́шай дру́жбы

sich ~ sines Benhmens entschldigen — прасі́ць прабачэ́ння за свае́ паво́дзіны

~ schlchten Wtters — з-за дрэ́ннага надво́р’я

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mschlag

m -(e)s, -schläge

1) абго́ртка, во́кладка

2) канве́рт

3) кампрэ́с

4) абшла́г (на вопратцы)

5) эк. абарачэ́нне, абаро́т

6) пераме́на, перало́м, зме́на (надвор’я, настрою)

7) марск. перагру́зка (тавараў)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

змяне́нне н Änderung f -, -en, Veränderung f -, -en, Wchsel m -s; Wndlung f -, -en; Wndel m -s (перамена);

змяне́нне значэ́ння лінгв Bedutungswandel m;

змяне́нне надво́р’я Wtterveränderung f -; Wtterumschwung m -(e)s, Wtterumschlag m -(e)s (раптоўнае);

змяне́нне палі́тыкі Politkwechsel;

змяне́нне фармулёўкі die bänderung iner Formulerung;

уне́сці змяне́нні Änderungen vrnehmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)