лоск гля́нец
зне́шні лоск гля́нец äußerer [äußerlicher] Glanz, äußerlicher Schein, Schliff
лоск гля́нец на што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лоск гля́нец
зне́шні лоск гля́нец äußerer [äußerlicher] Glanz, äußerlicher Schein, Schliff
лоск гля́нец на што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Éinfall
1) абва́л
2) уварва́нне, напа́д
3) неспадзява́ная ду́мка, ідэ́я, заду́ма;
auf den ~ kómmen
jmdn. auf den ~ bríngen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
наста́віць
1. (in gróßer Ménge) áufstellen
2. (нацэліць) ríchten
наста́віць каўне́р den Krágen hóchschlagen
наста́віць (
наста́віць ро́гі каму
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
даве́дка
1. (звесткі на запытанне) Áuskunft
2. (дакумент) Beschéinigung
3. (пацвярджэнне) Bestätigung
звярну́цца па даве́дку да каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пара́дак
прыве́сці ў пара́дак in Órdnung bríngen
прыйсці́ ў пара́дак in Órdnung kómmen
усё ў пара́дку álles (ist) in Órdnung;
усё ідзе́ сваі́м пара́дкам álles geht séinen Gang;
пара́дак дня Tágesordnung
перайсці́ да пара́дку дня zur Tágesordnung übergehen
стая́ць на пара́дку дня auf der Tágesordnung stéhen
зняць з пара́д ку дня von der Tágesordnung néhmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ро́зум
го́лас ро́зуму die Stímme der Vernúnft;
стра́ціць ро́зум den Verstánd verlíeren
не з яго́ ро́зумам das ist für ihn zu hoch;
бра́цца за ро́зум sich éines Bésseren besínnen
быць не пры сваі́м ро́зуме ganz von Sínnen sein, nicht (ganz) bei Trost sein;
што галава́, то і ро́зум sovíel Köpfe, sovíel Sínne
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Órdnung
1) пара́дак, распара́дак;
~ scháffen
in ~ bríngen
der ~ hálber дзе́ля пара́дку;
das geht in ~! усё ў пара́дку!, дамо́віліся!;
2) сістэматыза́цыя
3) лад (грамадскі)
4) стату́т, пра́вілы, пара́дак
5)
geschlóssene ~ самкну́ты строй;
zerstréute ~ рассыпны́ [разгрупава́ны] строй
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gedánke
sich (
in ~n мы́сленна, у ду́мках;
der ~ fiel ihm ein, der ~ kam ihm, er kam auf den ~n яму́ прыйшла́ ў галаву́ ду́мка;
sich (
auf ándere ~n kómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Spur
1) след, адбі́так;
éiner ~ fólgen [náchgehen
éine ~ áufnehmen
auf fríscher ~ па гара́чых сляда́х;
álle ~en vertílgen [verwíschen] заме́сці сляды́;
2)
3) лыжня́;
éine ~ légen пракла́дваць лыжню́
4)
kéine ~ ! нічо́га тако́га!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
scháffen II
1.
die Háusfrau scháffte den gánzen Tag гаспады́ня ўвесь дзень была́ ў кло́паце;
er hat viel zu ~ у яго́ мно́га рабо́ты;
sich (
2.
1) рабі́ць, спраўля́цца з чым
wir ~ es мы з гэ́тым спра́вімся;
Hilfe ~ дапамага́ць, ака́зваць дапамо́гу
2) дастаўля́ць (куды
3) дастава́ць, здабыва́ць;
4) прыма́ць, прыбіра́ць; ліквідава́ць;
sich (
5) наво́дзіць, устанаўля́ць;
Órdnung ~
Rúhe ~ устанавіць цішыню́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)