наве́сці

1. (накіраваць) rchten vt, hnführen vt, liten vt (на што-н. auf A);

наве́сці гарма́ту вайск. das Geschütz rchten;

2. (стварыць) überzehen* vt, uftragen* vt;

наве́сці гля́нец poleren vt;

наве́сці прыгажо́сць разм. sich schön mchen; sich ptzen;

наве́сці на след auf die Spur brngen*;

наве́сці на ду́мку auf inen Gednken brngen*;

гэ́та наво́дзіць на разважа́нні das lässt tief blcken;

наве́сці мост ine Brücke schlgen*;

наве́сці пара́дак rdnung schffen;

наве́сці кры́тыку Kritk üben (на каго-н. an D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

наво́дзіць гл. навесці

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

File

f -, -n напі́льнік

die ltzte ~ nlegen — наве́сці гля́нец

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

падказа́ць, падка́зваць

1. vrsagen vt (суфліраваць);

2. (навесці на думку) ingeben* vt; auf den Gednken brngen*;

3. разм. (зрабіць данос) denunzeren vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Methde

f -, -n ме́тад

◊ ~ in etw. (A) brngen*наве́сці пара́дак у чым-н., упара́дкаваць што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

распыта́ць usfragen vt, usforschen vt, erfrgen vt; nchfragen vi, sich erkndigen (навесці даведкі) (у каго-н. bei D, аб кім-н, чым-н. über A, nach D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Schliff

m -(e)s, -e

1) тачэ́нне, вастрэ́нне (нажа)

2) шліфава́нне, шліфо́ўка

3) гля́нец

den ltzten ~ gben*наве́сці апо́шні гля́нец

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

uskunft

f -, -künfte

1) даве́дка, інфарма́цыя

~ inholen (über A) — наве́сці даве́дкі (аб кім-н., чым-н.)

2) вы́йсце (з становішча)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

usmisten

vt

1) ачышча́ць ад гно́ю (стойла)

2) фам. наво́дзіць пара́дак (у чым-н.)

den Schrank ~ — ачы́сціць ша́фу ад хла́му, наве́сці пара́дак у ша́фе

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

марко́та ж.

1. Schwrmut f -; Melanchole [-ko-] f -; Beklmmung f -;

мяне́ му́чыць марко́та mir ist schwer ums Herz; ich bin bedrückt [nedergeschlagen];

2. (сум, смутак) Lng(e)weile f -;

наве́сці марко́ту на каго-н. j-n lngweilen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)