намало́ць
1.
намало́ць
2.
намало́ць лухты́ Únsinn zusámmenschwatzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
намало́ць
1.
намало́ць
2.
намало́ць лухты́ Únsinn zusámmenschwatzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
éinsacken
1.
1) кла́сці ў
2)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
слёзны
1.
слёзны
слёзная зало́за Tränendrüse
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
насы́паць, насыпа́ць
1. schütten
2. (напоўніць) voll schütten; füllen
насы́паць у
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спа́льны Schlaf -;
спа́льны ваго́н Schláfwagen
спа́льнае ме́сца Schláfplatz
спа́льныя прыла́ды Béttzeug
спа́льны
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ускі́нуць
1. werfen*
ускі́нуць
2. (падняць) erhében*
ускі́нуць галаву́ den Kopf hében*;
ускі́нуць стрэ́льбу das Gewéhr ánlegen [hóchreißen*]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Sack
1)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pouch
1) то́рба, то́рбачка
2) то́рба кенгуру́
2.v.
1) кла́сьці ў то́рбу, мех
2) рабі́ць на́пуск у суке́нцы, бу́фы ў рукаво́х, рабі́ць што-н. мешкава́тым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ускла́сці
1. (пакласці на што
ускла́сці
2. (урачыста пакласці) níederlegen
ускла́сці вяно́к на магі́лу éinen Kranz am Grab níederlegen;
3.
ускла́сці адка́знасць на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
sack
I1) вялі́кі
2) сак -а
3)
4)
1) кла́сьці, насы́паць у мяхі́
2)
•
- hit the sack
- hold the sack
IIрабава́ць; абабіра́ць, абакрада́ць
гішпа́нскае сухо́е бе́лае віно́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)