SOS =
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
SOS =
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зыб
мо́цны зыб schwérer Séegang
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
су́ша
на су́шы zu Lánde, auf dem Féstland;
на су́шы і на
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заці́шша
1. Stílle
заці́шша на
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
See I
zur ~ на
auf óffener [hóher] ~ у адкры́тым
an der ~ на бе́разе мо́ра;
in ~ géhen
die fáule ~ штыль, бязве́трые бязве́транасць;
éine schwére ~ бурлі́вае [бу́рнае] мо́ра;
schwére [gróbe] ~ ging über das Schiff веліза́рная хва́ля набе́гла на карабе́ль
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
берагавы́ Úfer-; Land-; Küsten-; Strand- (пры
берагавы́ ве́цер Küstenwind
берагава́я ахо́ва Küstenschutz
берагава́я артыле́рыя
берагава́я паласа́ Küstenstrich
берагавы́я ска́лы Küstenklippen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
закалыха́ць, закалы́хваць
1. (дзіця) éinwiegen
2.
мяне́ закалыха́ла ад до́ўгай язды́ ich wurde vom lángen Fáhren schläfrig;
яго́ закалыха́ла ihm wurde schwínd(e)lig [übel]; er wurde séekrank (на
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
marine
1) марскі́
2) су́днавы
3) падво́дны
2.1) флёт -у
2)
а) салда́т марско́е пяхо́ты
б) мара́к вае́нна-марско́га флёту
3) карці́на з марскі́м краявідам, мары́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
хвалява́нне
1. (на паверхні вады) Wállung
2. (нервовае ўзбуджэнне) Áufregung
3.
хвалява́нні (пратэст супраць чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Trópfen
1) кро́пля, ка́пля;
stéter ~ höhlt den Stein
das ist wie ein ~ auf den héißen Stein
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)