Pléite
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pléite
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Brúnnen
1) кало́дзеж, сту́дня
2) крыні́ца (мінеральных вод)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
cropper
1) касе́ц -ца́ 
2) касі́лка, жняя́рка 
3) здо́льнік (у баваўня́ных раёнах)
4) informal ця́жкае падзе́ньне; права́л, 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прагарэ́ць
1. (пра дровы 
2. (наскрозь) dúrchbrennen* 
3. 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Schéitern
1) крушэ́нне (судна)
2) права́л, 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
crash
I1) трэск -у 
2) 
3)
а) ава́рыя 
б) няўда́лая паса́дка самалёта
2.1) уда́рыць або́ разьбі́ць з трэ́скам
2) informal
3) разьбі́ць, зьбіць (самалёт)
3.1) пабі́цца
2) трэ́скаць (як пяру́н)
3)
а) разьбі́цца (пра самалёт)
б) сту́кнуцца (пра аўтамабі́лі)
4) пацярпе́ць 
•
- crash the gate
IIсураво́е палатно́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stare one in the face
а) быць відаво́чным, я́ўным, быць навідаво́ку
б) быць няўхільным
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
schéitern
1) разбіва́цца, цярпе́ць крушэ́нне (пра судна)
2) не ўдава́цца, (па)цярпе́ць няўда́чу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
smash
1)
а) разьбіва́ць
б) выло́мваць
в) плю́шчыць (уда́рам)
2) 
3) адбіва́ць (напа́д), зьнішча́ць (во́рага)
4) мо́цна ўдара́ць (мя́чык, асо́бу)
2.1) банкрутава́ць, руйнава́цца
2) разьбіва́цца, удара́цца
1) сутыкне́ньне 
2) бра́згат -у 
3) 
4) informal по́сьпех -у 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)