engrossed

[ɪnˈgroʊst]

adj.

ца́лкам заня́ты; паглыну́ты, ца́лкам захо́плены (пра ўва́гу, ду́мкі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

enrapture

[ɪnˈræptʃər]

n.

захапля́ць, зачаро́ўваць; прыво́дзіць у транс

He was enraptured — Ён быў захо́плены

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

begistert

a захо́плены, натхнёны

~ sein (für A) — быць у захапле́нні (ад чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vernrrt

a (in A) закаха́ны да вар’я́ц́тва (у каго-н.); захо́плены, прыва́блены (чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hngerissen

a захо́плены, натхнёны

von j-s Wrten ~ — у захапле́нні ад чыі́х-н. слоў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

delighted

[dɪˈlaɪtəd]

adj.

захо́плены; ра́дасны; ве́льмі задаво́лены

I am delighted to meet you — Мне ве́льмі прые́мна з Ва́мі пазнаёміцца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

entzückt

a (von D, über A) зачарава́ны, захо́плены (чым-н.), у захапле́нні (ад чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

trnken

a

1) п’я́ны

2) перан. ап’яне́лы; захо́плены, зачарава́ны

~ vor Frude — не ў сабе́ ад ра́дасці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

assumed

[əˈsu:md]

adj.

1) удава́ны; прыня́ты, незапра́ўдны, фікцы́йны, вы́думаны

an assumed name — прыня́тае ймя́

2) дапушча́льны; меркава́ны

3) узурпава́ны, бяспра́ўна захо́плены

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

nutty

[ˈnʌti]

adj.

1) з арэ́хамі, арэ́хавы (піро́г)

2) як арэ́х(і)

3) Sl. дзіўны́, дзіва́чны, прыду́ркаваты

4) Sl. паме́шаны на чы́мсьці (у до́брым сэ́нсе), захо́плены, энтузіясты́чны да чаго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)