challenge

[ˈtʃælɪndʒ]

1.

v.

1) выкліка́ць (на спабо́рніцтва, дуэ́ль)

2) аклі́кнуць, затрыма́ць (каб папыта́ць про́пуск)

3) аспрэ́чваць; паддава́ць сумне́ву

4) Law аспрэ́чваць прыся́жных

2.

n.

1) вы́клік -у m. (на спабо́рніцтва, дуэ́ль)

2) во́клік вартаво́га “хто ідзе́?”

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

embargo

[ɪmˈbɑ:rgoʊ]

1.

n.

эмба́рга, indecl., забаро́на дзяржа́вай уво́зу ці вы́вазу

to lay an embargo — наклада́ць забаро́ну, забараня́ць

to take off an embargo — зьняць забаро́ну

2.

v.t.

1) наклада́ць эмба́рга

to embargo a ship — затрыма́ць карабе́ль у по́рце

2) канфіскава́ць, рэквізава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

спыні́ць, спыня́ць

1. stppen vt, zum Sthen [Stllstand] brngen*; nhalten* vt (машыну); unterbrchen* vt (перарваць); ine Unterbrchung hervrrufen* (часова);

спыні́ць крывацёк das Blut stllen;

2. (затрымаць) ufhalten* vt, nhalten* vt, bbremsen vt, zurückhalten* vt;

3. (засяродзіць) rchten vt, lnken vt, konzentreren vt;

спыні́ць по́гляд на кім-н. den Blick auf j-n (A) hften [rchten]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перапыні́ць

1. unterbrchen* vt, bbrechen* vt;

перапыні́ць уро́к die Stnde unterbrchen*;

перапыні́ць размо́ву das Gespräch unterbrchen*;

перапыні́ць перагаво́ры die Verhndlungen unterbrchen*;

перапыні́ць чыю-н. прамо́ву j-m ins Wort fllen*; j-m in die Rde fllen*; die Rde unterbrchen*;

2. (пра рух) (auf krze Zeit) unterbrchen* vt; nhalten* vt, ufhalten* vt (затрымаць);

перапыні́ць рашэ́нне суда́ das rteil ussetzen;

перапыні́ць працэ́с den Prozss ussetzen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

zurückhalten

*

1.

vt

1) утры́мліваць, стры́мліваць

2) хава́ць; уто́йваць; не праяўля́ць, затаі́ць (пачуццё)

sine Minung ~ — устрыма́цца ад выка́звання сваёй ду́мкі

3) затры́мліваць

den tem ~ — затрыма́ць дыха́нне

4) вайск. трыма́ць у резе́рве

2.

vi (mit D) устрыма́цца (ад чаго-н.)

mit sinen Gefühlen ~ — устрыма́цца ад праяўле́ння сваі́х пачу́ццяў

3.

(sich)

1) трыма́цца ў баку́

2) стры́млівацца, устры́млівацца

(ад праяўлення пачуццяў, выказвання думак)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

keep

[ki:p]

kept

1.

v.t.

1) трыма́ць, затры́мваць

You may keep this book — Вы мо́жаце затрыма́ць гэ́тую кні́гу

2) стры́мваць (абяца́ньне), захо́ўваць (таямні́цу)

3) утры́мваць

to keep a farm — ве́сьці гаспада́рку

to keep a diary — ве́сьці дзёньнік

to keep a family, a pet — утры́мваць сям’ю́, ха́тнюю жывёліну (саба́ку, ката́)

2.

v.i.

1) захо́ўваць

to keep cool — захо́ўваць спако́й, быць спако́йным

meat keeps well — мя́са до́бра захо́ўваецца, не псуе́цца

2) трыма́цца; стры́мвацца (ад пла́чу)

- keep off the grass

- keep out

- keep up

- keep on

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Luft

f -, Lüfte паве́тра

frsche ~ schöpfen — ды́хаць све́жым паве́трам

an der frschen ~ — на адкры́тым [све́жым] паве́тры

die ~ nhalten*затрыма́ць дыха́нне

an die frsche ~ ghen* — выхо́дзіць на све́жае паве́тра

er ist für mich ~ — ён для мяне́ пусто́е ме́сца, ён не існу́е для мяне́

sinem Hrzen ~ mchen — адве́сці душу́; вы́казаць усё, што набале́ла

◊ (es ist) dcke ~! — разм. ува́га!, небяспе́ка!; марск. палу́ндра!

etw. aus der ~ grifen* — вы́смактаць што́сьці з па́льца

die ~ ist rein — разм. небяспе́кі няма́

na, gte ~! — разм. што ж, дай Бо́жа!

in die ~ flegen* — вы́бухнуць, узляце́ць на паве́тра

es liegt in der ~ — гэ́та но́сіцца ў паве́тры

2) тэх. зазо́р, люфт

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

block

[blɑ:k]

1.

n.

1)

а) кало́да f. (дрэ́ва), цу́рка f. (мэта́лу), глы́ба f. (каме́нная), блёк -у m. (бэто́ну)

б) ку́бік -а m. (дзе́цям для гульні́)

2) перашко́да f., зато́р -у m.

a traffic block — зато́р у ру́ху

3) кварта́л у го́радзе

one block east — адзі́н кварта́л на ўсхо́д

4)

а) жыльлёвы ко́рпус

б) гандлёвыя рады́

5) блёк -а m. (біле́таў)

6) пераго́н -у m. (на чыгу́нцы)

7) Sl. даўбе́шка m. & f., до́ўбня m.& f. (галава́)

8) пла́ха f. (для пакара́ньня сьме́рцю)

9) Tech. блёк -у m., лябёдка f.

10) Figur. перашко́да f., ця́жкасьці

to have a mental block about spelling — мець асаблі́выя ця́жкасьці ў вывучэ́ньні пра́вапісу

2.

v.t.

1) блякава́ць, зачыня́ць; затры́мваць

to block the access — зачыні́ць до́ступ

to block the progress — затрыма́ць по́ступ

2) перашкаджа́ць

3) фармава́ць

Felt hats are blocked — Фэтравы́я капялю́шы фарму́юць

- block out

- block in

- block off

- blocked up

- go to the block

- on the block

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

stand

[stænd]

1.

v.i. stood, standing

1) стая́ць

2) устава́ць

He stood when she entered the room — Ён уста́ў, калі́ яна́ ўвайшла́ ў пако́й

3) стая́ць за што

to stand for fair play — стая́ць за справядлі́вы падыхо́д

4) трыва́ць; зно́сіць; цярпе́ць

Some plants cannot stand cold — Некато́рыя расьлі́ны ня мо́гуць перано́сіць хо́ладу

5) дзе́яць, застава́цца ў сі́ле

the law still stands — зако́н яшчэ́ ў сі́ле

2.

v.t.

ста́віць

Stand the box here — Паста́ў скры́нку сюды́

3.

n.

1) стая́ньне n.

2) спыне́ньне n., прыпы́нак -ку m.

to bring to a stand — спыні́ць, затрыма́ць

3) супраці́ў -ву m.

to take a stand against — даць супраці́ў, супраці́віцца

4) прыпы́нак -ку m. (вандро́ўнага тэа́тру)

a one-night stand — прыпы́нак для аднаго́ спэкта́клю

5) ме́сца n.; пазы́цыя f.

6) пункт гле́джаньня, гле́дзішча n., пагля́д -у m.

7) стая́нка f.

a stand for taxis or a taxi stand — стая́нка таксі́

8) кіёск, стэнд -а m., падста́ўка, этажэ́рка f.

9) ні́ва, ураджа́й на ко́рані

a good stand of wheat — густа́я ні́ва пшані́цы

10)

а) трыбу́на f.

б) пульт -а m.

conductor’s stand — дырыге́нцкі пульт

to stand by one’s promise — датрыма́ць абяца́ньне

в) быць напагато́ве

- stand for

- stand in

- stand on

- stand out

- stand up

- stand up for

- stand up to

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)