Berfung

f -, -en

1) вы́клік; запрашэ́нне (да сябе)

2) прызначэ́нне (на працу)

3) (auf A) спасы́лка (на што-н.)

nter ~ auf j-n, auf etw. — спасыла́ючыся на каго́-н., на што-н.

4) апеля́цыя

5) склі- ка́нне (сходу)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

вы́клік м.

1. inladung f -, -en (запрашэнне); ufruf m -(e)s, -e (які чакаюць у чарзе);

вы́клік урача́ die Bestllung des rztes;

вы́клік па тэлефо́не nruf m -(e)s, -e;

вы́клік у суд Vrladung f (vor Gercht);

па вы́кліку auf bruf, auf ufforderung;

2. (заклік да спаборніцтва) ufforderung f -, -en, ufruf m, Herusforderung f;

3. вайск. вы́клік агню́ Fueranforderung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

dnken

vi

1) (j-m für etw. a) дзя́каваць (каму-н. за што-н.)

dnke! — дзя́куй

dine Mühe dankt dir nemand — ніхто́ не ацэ́ніць твае́ намага́нні

j-m, iner Sche (D) ~ — быць абавя́заным каму́-н., чаму́-н.

2) адка́зваць (на прывітанне, запрашэнне)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ruf

m -(e)s, -e

1) крык

2) (по́)кліч, за́клік, зваро́т;

auf den rsten ~ па пе́ршаму по́клічу

3) сла́ва, рэпута́цыя;

ein Wssenschaftler von ~ навуко́вец [вучо́ны] з і́мем;

inen gten [schlchten] ~ hben карыста́цца до́брай [дрэ́ннай] сла́вай;

j-n in üblen ~ brngen* ствары́ць [зрабі́ць] каму́-н. дрэ́нную сла́ву

4) запрашэ́нне, вы́клік

5) ну́мар (тэлефона)

6) паляўн. мано́к, свісто́к для прына́джвання дзічы́ны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wllen

I

a ваўня́ны, шарсцяны́

II

mod

1) хаце́ць, жада́ць, збіра́цца

er will — ён хо́ча, ён збіра́ецца

ich hbe es tun ~ — я хаце́ў гэ́та зрабі́ць

ob man will der nicht — во́ляй-няво́ляй

hier ist nichts zu ~ — тут нічо́га не даб’е́шся

er wlle sofrt zu mir kmmen! — няха́й ён за́раз жа пры́йдзе да мяне́!

2)

es will rgnen — збіра́ецца (на) дождж

mine Bine ~ nicht mehr — мае́ но́гі адка́зваюцца служы́ць

das will überlgt sein — аб гэ́тым трэ́ба паду́маць

es will mir nicht inleuchten — я не магу́ зразуме́ць

dem sei, wie ihm wlle — няха́й бу́дзе, як бу́дзе

3) (у знач. будучага часу)

wir ~ shen — паглядзі́м

4) (выражае запрашэнне, мяккі загад)

~ wir ghen! — дава́й(це) по́йдзем!, хадзе́м!

~ Sie mir btte hlfen*! — дапамажы́це мне, калі́ ла́ска!

5) (выражае катэгарычны загад)

willst du ntworten! — за́раз жа адка́звай!

6) (выражае катэгарычнае сцвярджэнне)

er will es nicht getn hben — ён ка́жа [сцвярджа́е], што ён гэ́тага не рабі́ў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)