draknisch

драко́наўскі, лю́ты, жо́рсткі

~e Gestze — драко́наўскія зако́ны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Rbenvater

m -s, -väter пагары́л. жо́рсткі ба́цька, благі́э́рствы] ба́цька

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

grusam

a бязлі́тасны, лю́ты, жо́рсткі (gegen A – да каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

cruel

[ˈkru:əl]

adj.

1) лю́ты; сі́берны

2) жо́рсткі, разьлютава́ны, неміласэ́рны (учы́нак)

a cruel war — жо́рсткая вайна́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

бязлі́тасны

1. (які не мае літасці, жалю, спачування) erbrmungslos, nbarmherzig, mtleidlos, gndenlos;

2. (жорсткі, суровы) hrtherzig, grusam, brutl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

dire

[daɪr]

adj.

страшэ́нны; бязьлі́тасны, жо́рсткі

he is in dire need of help — яму́ страшэ́нна патрэ́бная дапамо́га

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

herb

a

1) да́ўкі, аско́місты

2) суро́вы, жо́рсткі, го́ркі

3) аскеты́чны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rigorous

[ˈrɪgərəs]

adj.

1) суро́вы; жо́рсткі; стро́гі

the rigorous discipline in a prison — жо́рсткая дысцыплі́на ў турме́

2) рыгарысты́чны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

brutal

[ˈbru:təl]

adj.

сібе́рны, бязьлі́тасны, лю́ты; брута́льны, жо́рсткі, гру́бы

a brutal remark — гру́бая заўва́га

a brutal attack — брута́льны напа́д

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

скуралу́п м разм

1. Schnder m -s, -, bdecker m -s, -;

2. перан (жорсткі чалавек) Mnschenschinder m; Bltsauger m -s, -, Schnder m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)