ábwürgen
1.
2.
даві́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábwürgen
1.
2.
даві́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
drósseln
1)
2) глушы́ць (матор)
3) абмяжо́ўваць, скарача́ць (расходы); збіва́ць цэ́ны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
repress
1) стры́мваць (сьлёзы, ка́шаль)
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stifle
v., -fled, -fling
1)
2) стры́мваць (сьлёзы, усьме́шку, пазяха́ньне)
3)
душы́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dämpfen
I
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
гне́сці
1. (прыціскаць,
2. (выціскаць) préssen
гне́сці але́й Öl préssen [heráuspressen
3. (даводзіць да цяжкага стану) bedrücken
4. (прыгнятаць) unterdrücken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gulp
1) ху́тка або́ пра́гна глыта́ць
2) глыта́ць,
задыха́цца; душы́цца
3.1) глыта́ньне
2) глыто́к -ка́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
suppress
1)
2) стры́мваць (зяха́ньне, плач)
3) прытры́мваць, прыпыня́ць
4) стры́мваць, спыня́ць
5) зато́йваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
choke
v.
1)
2) гасі́ць; глушы́ць, затры́мваць
1) зады́шка
2) затка́нае ме́сца; дро́сэль
•
- choke down
- choke up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
smother
1)
2) пакрыва́ць то́ўстым пласто́м (лі́сьця, сьне́гу)
3) гасі́ць аго́нь, засыпа́ючы по́пелам
4) тушы́ць (мя́са, капу́сту)
2.душы́цца, задыха́цца
густы́, заду́шлівы дым, пыл, імгла́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)