sleet
абліва́ха
сьняжы́ць з дажджо́м
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sleet
абліва́ха
сьняжы́ць з дажджо́м
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
volley
1) залп -у
2)
3) пато́к сло́ваў
4) адбіцьцё мя́чыка на ляту́
2.1) страля́ць за́лпам
2) сы́пацца гра́дам
3) адбіва́ць мя́чык на ляту́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
storm
1) бу́ра
2) навальні́ца
3) пяшча́ны урага́н (у пусты́ні)
4)
5) пато́к -у
6)
1) бушава́ць (пра бу́ру, ве́цер)
2)
3)
4)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
deluge
1) пато́п -у
2) уле́ва, зале́ва
3)
v.
заліва́ць; затапля́ць, засыпа́ць
•
- the Deluge
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pelt
I1) кі́даць, атакава́ць, напада́ць на каго́
2) ліць; сячы́ (пра дождж,
3) сьпяша́цца
2.1) кі́даньне
2) ху́ткасьць
1) нявы́рабленая аўчы́на
2) ску́ра
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spatter
1) расплю́хваць
2) пасячы́, зрашаці́ць
3)
расплю́хвацца
1) ля́скат -у
2) плю́скат -у
3) пы́рскі; пля́мы ад пы́рскаў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flight
I1) лёт, палёт -у
2) адле́гласьць палёту
3) чарада́ пту́шак;
4) рэйс самалёта
5) ху́ткі рух (ча́су, хма́раў)
6) чарада́ схо́даў; пралёт, марш -а
7) луна́ньне
8) чарада́ шлю́заў (на кана́ле)
2.1) лётаць чарадо́ю
2)
страля́ць у пту́шку ў лёце
II1) уцёкі
2) хава́ньне ад правасу́дзьдзя, та́йныя ўцёкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schlag
I
1) уда́р (тс. перан.)
2) бой (гадзінніка, барабана і г.д.)
3) біццё (сэрца)
4) (апаплексі́чны) уда́р, паралі́ч [
II
III
IV
1) лесасе́ка
2) дзяля́нка, уча́стак
3) пако́с, сенажа́ць
V
1) склад, род (людзей); мане́р (пра людзей адмоўнага тыпу)
2) паро́да (жывёл)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ісці́
1. (перамяшчацца, накіроўвацца) géhen*
ісці́ (кудын) (hín)gehen*
ісці́ (адкуль
ісці́ пе́шшу zu Fuß géhen*;
ісці́ дамо́ў nach Háuse géhen*; héimgehen*
я іду́ з до́му ich komme (geráde) von zu Háuse;
ісці́ на вайну́ in den Krieg zíehen*;
2. (набліжацца) kommen*
вясна́ ідзе́ der Frühling kommt;
яму́ пайшо́ў пя́ты год er ist vier Jáhre alt;
3. (за кім
я́на́ пайшла́ за ім sie fólgte ihm, sie ging hínter ihm her;
4. (паступіць) éintreten*
ісці́ ў во́йска in die Armée éintreten*;
ісці́ ў рабо́чыя Árbeiter wérden;
ісці́ ў інстыту́т auf [an] die Hóchschule géhen;
ісці́ на факультэ́т an die Fakultät géhen*;
5. (весці куды
даро́га ідзе́ ле́сам der Weg führt [geht] durch den Wald;
6. (падавацца):
вада́ ідзе́ das Wásser läuft (пра вадаправод);
ток ідзе́ es fließt Strom;
7. (дзейнічаць) géhen* (
гадзі́ннік ідзе́ die Uhr geht;
машы́на ідзе́ до́бра die Maschíne läuft gut;
8. (працягвацца) vergéhen*
час ідзе́ ху́тка die Zeit vergéht schnell [rasch, wie im Flúge];
так дзень ішо́ў за днём so vergíng ein Tag nach dem ánderen;
9. (знаходзіць збыт) géhen*
тава́р ідзе́ до́бра die Wáre geht gut [fíndet guten Ábsatz, verkaúft sich gut];
10. (пра ападкі) дождж ідзе́ es régnet;
снег ідзе́ es schneit;
11. (адбывацца) im Gánge sein, státtfinden*
іду́ць перамо́вы die Verhándlungen sind im Gáng(e);
іду́ць жо́рсткія баі́ erbítterte Kämpfe sind im Gáng(e);
12. (пра спектаклі, фільмы) gespíelt wérden; gezéigt wérden; laufen*
сёння ідзе́ но́вы спекта́кль héute wird ein néues Theáterstück gespíelt [gegében];
сёння ідзе́ но́вы фільм héute läuft ein néuer Film;
што ідзе́ па тэлеві́зары? was gibt es im Férnsehen?;
13.
Вам ідзе́ гэ́ты касцю́м der Ánzug steht Íhnen (gut), der Ánzug passt gut, der Ánzug kléidet Sie;
14. (рабіць ход у гульні) zíehen*
ісці́ з ту́за ein As áusspielen;
ісці́ канём mit dem Sprínger zíehen*;
15. (весціся – пра гаворку
пра што ідзе́ размо́ва? worúm hándelt es sich?, worúm geht es?, wovón ist die Réde?;
спра́ва ідзе́ аб выратава́нні чалаве́ка es geht um die Réttung éines Ménschen; es gilt éinen Ménschen zu rétten;
ісці́ за́муж héiraten
ісці́ ў лік mítzählen
◊ спра́ва ідзе́ як па ма́сле die Sáche läuft wie am Schnürchen; es geht wie geschmíert;
гэ́та куды́ ні йшло́ das geht noch (an), das ist noch zu ertrágen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)