flámmend
~en Protést erhében
~e Begéisterung вялі́кае натхне́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
flámmend
~en Protést erhében
~e Begéisterung вялі́кае натхне́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
léidenschaftlich
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Abgötteréi ідалапакло́нніцтва ідалапакло́нства;
mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ríemen II
sich in die ~ légen нале́гчы на вёслы;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
heiß
1.
glühend ~ распа́лены;
kóchend ~ кіпя́чы;
~ gelíebt
~ láufen
~ umstrítten на́дта спрэ́чны;
man muss das Éisen schmíeden, solánge es ~ ist куй жале́за, паку́ль гара́чае
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
жада́ць
1. (хацець) wünschen
2. (зычыць каму
жада́ць каму-н шча́сця
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fíebern
er fíebert у яго́ гара́чка;
nach
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábgöttisch
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Geschírr
1) по́суд
2) збру́я, абро́ць;
sich ins ~ wérfen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
eréifern, sich (über
sich für séine Méinung ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)