zurückgreifen
* vi вярну́цца (auf A – да чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
revert
[rɪˈvɜ:rt]
v.i.
варо́чацца, вярта́цца
to revert to one’s old habits — вярну́цца да сваі́х стары́х звы́чак
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zurückkommen
* vi (s)
1) вярта́цца, вярну́цца
2) разм. адстава́ць (з працай)
3) (auf A) зноў загавары́ць (аб кім-н., чым-н.); вярну́цца (да былой тэмы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zurǘckkönnen
* vi
1) мець магчы́масць вярну́цца
2) мець магчы́масць адмо́віцца (ад пачатага)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zurücksehnen
(sich) 1) хаце́ць вярну́цца
2) (nach D) сумава́ць, тужы́ць (па чым-н. мінулым)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
safely
[ˈseɪfli]
adv.
1) to return home safely — вярну́цца дамо́ў цэ́лым і здаро́вым
2) бяз ры́зыкі, без памы́лкі; пэ́ўна, з пэ́ўнасьцю
I can safely say — Магу́ пэ́ўна сказа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zurückversetzen
1.
vt вярта́ць (каго-н. у мінулы стан)
2.
(sich) у ду́мках перано́сіцца ў міну́лае
sich in die Kíndheit ~ — вярну́цца ду́мкамі ў дзяці́нства
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schméicheln
vi ліслі́віць, дагаджа́ць
es schméichelte ihm [ihn] — гэ́та яго́ це́шыла
das Bild ist geschméichelt — партрэ́т кры́ху прыхаро́шаны
er schméichelte sich, bald wíeder zu kómmen — ён це́шыў сябе́ надзеяй ху́тка вярну́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zurück
adv наза́д; зза́ду
~! — наза́д!, адступі́ць!
~ sein — вярну́цца
~ können* — магчы́ адступі́ць
ein páar Jáhre ~ — не́калькі гадо́ў таму́ наза́д
er ist noch nicht ~ — ён яшчэ́ не вярну́ўся
er ist noch weit ~ — ён яшчэ́ далёка зза́ду
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
шчыт м.
1. гіст. вайск. Schild m -(e)s, -e;
2. тэх. Schild m; Schnéeschutz m -es (ад снежных сумётаў);
3. (стэнд) Schild n -(e)s, -er, Táfel f -, -n;
рэкла́мны шчыт Wérbeschild n, Reklámeschild n, Plakát¦tafel f -, -n;
размеркава́льны шчыт эл. Schálttafel f -, -n;
◊
узня́ць на шчыт каго-н. j-n auf den Schild hében*;
вярну́цца са шчыто́м Síeger sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)