féuern
1) страля́ць, палі́ць
2) палі́ць (у печы)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
féuern
1) страля́ць, палі́ць
2) палі́ць (у печы)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
disposable
1) які мо́жна
2) які ма́ецца ў распараджэ́ньні; ная́ўны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
overboard
за борт
а) throw overboard —
б) informal, пазбы́цца каго́-чаго́; адмо́віцца ад чаго́; пакі́нуць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
фартэ́ль
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
акно́
1. Fénster
слухаво́е акно́ Dáchfenster
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
chuck
I1) лаго́дна паля́паць, пала́шчыць
2) кі́нуць, шпурну́ць
вало́вая або́ бара́няя каркаві́на
IIIква́ктаньне, куда́хтаньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сме́тнік
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Schwank
1) жарт
2)
3) літ. шванк (сатырычнае апавяданне 13–16 ст.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
prank
Iшту́чка, шту́ка
v.
1) выстро́йвацца, прыбіра́цца як на пака́з
2) пака́зваць сябе́; красава́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
апуска́ць
1. sénken
апуска́ць каўне́р den Krágen úmschlagen
апуска́ць во́чы die Áugen níederschlagen
апуска́ць галаву́ den Kopf sénken [hängen lássen
апуска́ць мане́ту ў аўтама́т éine Münze in den Automáten wérfen
апуска́ць пісьмо́ éinen Brief éinwerfen
апуска́ць перпендыкуля́р
2. (прапусціць) áuslassen
апуска́ць падрабя́знасці die Éinzelheiten wéglassen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)