spérren
1.
vt
1) загаро́джваць (дарогу, уваход і г.д.)
2) запру́джваць (раку)
3) закрыва́ць (праезы́); запіра́ць (вароты, браму)
j-n ins Zímmer ~ — запе́рці каго́-н. у пако́і
4) блакі́раваць (горад)
5) пасадзі́ць (у турму)
6) эк. накла́сці эмба́рга; забарані́ць
éinen Úrlaub ~ — часо́ва забараніць во́дпуск [адпачы́нак]
7) вы́ключыць (тэлефон, газ і г.д.)
2.
(sich) праці́віцца, супраціўля́цца
er spérrte sich mit Händen und Füßen dagégen — разм. ён адбіва́ўся ад гэ́тага рука́мі і нага́мі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vor
1.
prp (А – на пытанне «куды?», D – на пытанне «дзе», «калі»?)
1) пе́рад (у прасторавым значэнні)
ein Kilóméter ~ dem Dorf — адзі́н кіламе́тр да вёскі
~ das Tor géhen* — вы́йсці за варо́ты
~ sich (A) hin brúmmen — мармыта́ць сабе́ пад нос
2) пе́рад, да (у тэмпаральным значэнні)
~ Sónnenuntergang — пе́рад захо́дам со́нца
zehn Minúten ~ fünf — без дзесяці́ (хвілі́н) пяць
nicht ~ acht — не ране́й васьмі́
3) таму́ наза́д
~ drei — Jáhren тры гады́ таму́ наза́д
4) ад (аб прычыне)
~ Angst — ад стра́ху
5) ад (каго-н., чаго-н. – бараніць і г.д.)
~ etw. schützen [wárnen] — барані́ць [перасцерага́ць] ад чаго́-н.
6)
~ állem — перш за ўсё
2.
adv
~! — напе́рад!
nach wie ~ — па-ране́йшаму
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)