Verständigung
1) паведамле́нне,
2) пагадне́нне, дамо́ўленасць, узаемаразуме́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verständigung
1) паведамле́нне,
2) пагадне́нне, дамо́ўленасць, узаемаразуме́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
plug
1) за́тычка
2)
3) гідра́нт -а
4) spark plug — запа́льная сьве́чка (у аўтамашы́не)
5) informal,
v.
1) затыка́ць
2) informal рэклямава́ць
•
- plug in
- pull the plug
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кватэ́ра
1. Wóhnung
камуна́льная кватэ́ра Geméinschaftswohnung
асо́бная кватэ́ра éigene [ábgeschlossene] Wóhnung;
гато́вая да засяле́ння кватэ́ра schlüsselfertige [bezúgsfertige] Wóhnung;
кватэ́ра ў но́вым до́ме Néubauwohnung
кватэ́ра ў ста́рым до́ме Áltbauwohnung
о́рдар на кватэ́ру Wóhnungszuweisung
атрыма́ць кватэ́ру éine Wóhnung zúgewiesen bekómmen*;
абме́н кватэ́рамі Wóhnungstausch
перае́зд на другу́ю кватэ́ру Úmzug
плаці́ць за кватэ́ру Míete záhlen;
та́нна плаці́ць за кватэ́ру wénig Míete záhlen; bíllig wóhnen;
здаём кватэ́ру (
2. Quartíer
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
notice
1) назіра́ньне
2) заўча́снае паведамле́ньне, перасьцяро́га
3)
4) папярэ́джаньне
5) агля́д -у
v.
1) заўважа́ць, прыкмяча́ць каго-што; зварача́ць ува́гу на каго́-што
2) зга́дваць пра што, спасыла́цца на каго́-што
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bill
I1) раху́нак -ку
2) банкно́т -у
3)
4) сьпіс прадме́таў, інвэнта́р -у́
5) тэатра́льная прагра́ма
6) зако́напрае́кт -у, біль -ю
7) вэ́ксаль -ю
8) Law пісьмо́вая зая́ва ў суд, судо́вая по́зва
2.1) пасыла́ць раху́нак
2) уно́сіць у раху́нак
3) накле́йваць афішы, закле́йваць афі́шамі
4) абвяшча́ць, падава́ць да ве́дама
5) уно́сіць, упі́сваць у накладну́ю
•
- the bill
- foot the bill
IIдзю́ба
1) цалава́цца дзю́бкамі (пра галубо́ў)
2) пе́сьціцца
•
- bill and coo
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)