fool
[fu:l]
1.
n.
1) дурні́ца -ы m. & f., дуры́ла -ы m., ду́рань -ня m.
2) бла́зан, бла́зен -на m. (на карале́ўскім двары́)
3) той, каго́ ашука́лі, пакі́нулі ў ду́рнях
2.
v.i.
1) стро́іць ду́рня, рабі́ць глу́пствы; бакі́ абіва́ць, бі́бікі біць
2) удава́ць, жартава́ць
I was only fooling — Я то́лькі жартава́ў
3.
v.t.
ашу́кваць, абду́рваць, пакіда́ць у ду́рнях
•
- fool around
- fool with
- fool away
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
krönen
vt
1) (zu D, als A) каранава́ць (каго-н. на…)
sich ~ lássen* — каранава́цца
2) (mit, von D) уве́нчваць (чым-н.)
von Erfólg gekrönt sein — увянча́цца по́спехам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lósschlagen
* аддз.
1.
vi (auf A) нано́сіць уда́ры (каму-н), біць (каго-н.)
sie schlúgen aufeinánder los — яны́ распачалі́ бо́йку
2.
vt збыва́ць, распрадава́ць (па зніжаных цэнах)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tückisch
a кава́рны, зло́сны, падсту́пны, по́длы
auf j-n ~ sein — разм. адчува́ць [мець] тае́мную злосць на каго́-н.
ein ~es Pferd — нараві́сты конь
ein ~es Wétter — кава́рнае надво́р’е
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vergewíssern
1.
vt (G, über A) запэўніваць (каго-н. у сваёй згодзе і г.д.)
2.
(sich)
(G, über A) упэўнівацца, перако́нвацца (у чым-н.); заручы́цца (чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schéiße
f - груб.
1) кал, экскрэме́нты; гной
2) дрэ́ннае [ця́жкае] стано́вішча
◊ er sitzt in der ~ — ён сеў ма́кам [у калю́жыну]
j-n durch die ~ zíehen* — змяша́ць каго́-н. з гра́ззю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gebíeten
*
1.
vt зага́дваць
j-m Rúhe ~ — закліка́ць каго́-н. да спако́ю
die Úmstände ~ es — гэ́тага патрабу́юць абста́ві- ны [акалі́чнасці]
2.
vi (über A) кірава́ць, распараджа́цца (чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gelángen
vi (s) (in, an A, zu D)
1) трапля́ць, папада́ць
2) дахо́дзіць, дасяга́ць
zum Verkáuf ~ — трапля́ць у про́даж
j-m zu Óhren ~ — дайсці́ да каго́-н. [да чыйго́-н. ве́дама]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gratulíeren
vi (j-m zu D) віншава́ць (каго-н. з чым-н.)
wenn ich dich erwísche, da kannst du dir ~ — калі́ ты мне пападзе́шся – крыўду́й [нарака́й] на сябе́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
héften
vt
1) (an A) прымацо́ўваць, прыко́лваць (да чаго-н.)
2) сшыва́ць
den Blick auf j-n, auf etw. ~ — накірава́ць по́гляд на каго́-н., на што-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)