загубі́ць разм.
1. (пагубіць) zu Grúnde [zugrúnde] ríchten;
загубі́ць каго-н. j-n ins Verdérben stürzen;
ён загубі́ў сваё здаро́ўе er hat séine Gesúndheit zu Grúnde geríchtet [ruiníert];
2. (марна патраціць час, грошы і г. д.) (nútzlos) vergéuden vt, verschwénden vt; vertrödeln vt (час)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зама́х м.
1. спарт. Áusholen n -(e)s, Schwúngholen n;
2. (на забойства і г. д.) Ánschlag m -(e)s, -schläge, Mórdanschlag m, Áttentat [Attentát] n -(e)s, -e, Mórdversuch m -(e)s, -e (на каго-н. auf A);
зама́х на крадзе́ж Díebstahlversuch m
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
накі́нуцца
1. (на каго-н.) über j-n hérfallen*, sich über j-n hérmachen, auf j-n (lós)stürzen; j-n (scharf) ánfahren*;
2. (прагна што-н. рабіць, есці) sich hérmachen (на што-н. über A);
накі́нуцца з пыта́ннямі mit Frágen überschütten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
насе́сці разм.
1. (у што-н., на што-н.) (in Ménge) sich sétzen; éinsteigen* vi (s);
2. (пра пыл і г. д.) sich (án)sétzen; níederschlagen* vi (s);
3. (папрабаваць) (be)drängen vt;
4. (накінуцца, напасці) sich stürzen (на каго-н. auf A)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
расстро́іць, расстро́йваць
1. (парушыць строй, парадак) verwírren vt; desorganisíeren vt, zerrütten vt;
2. (музычны інструмент) verstímmen vt;
3. (перашкодзіць ажыццяўленню чаго-н.) durchkréuzen vt; hintertréiben* vt, veréiteln vt, zuníchte máchen;
4. (засмуціць каго-н.) verstímmen vt, míssmutig máchen; j-m die Láune verdérben*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перабіва́ць, перабі́ць
1. (разбіваць) zerbréchen* vt, zerschlágen* vt, kurz und klein schlágen*;
2. (ворагаў і г. д.) erschlágen* vt, níedermetzeln vt;
3. разм. (перапыніць) unterbréchen* vt; das Wort ábschneiden*, ins Wort fállen (каго-н. D);
перабіва́ць сабе́ апеты́т sich (D) den Appetit verdérben*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ве́рыць
1. (давяраць) gláuben vi; vertráuen vt;
ве́рыць сябра́м séinen Fréunden gláuben;
ве́рыць на сло́ва aufs Wort gláuben;
2. (у каго-н, у што-н.) gláuben (an A), vertráuen vi (D);
сле́па ве́рыць blind vertráuen;
не ве́рыць сваі́м вача́м [вуша́м] séinen Áugen [Óhren] nicht tráuen,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кля́тва ж. Schwur m -(e)s, Schwüre, Eid m -(e)s, -e;
даць кля́тву éinen Eid [Schwur] áblegen [léisten];
узяць з каго-н. кля́тву j-m éinen Schwur ábnehmen*, j-n schwören lássen*;
пару́шыць кля́тву éinen Schwur bréchen*, éidbrüchig wérden;
кля́тва ве́рнасці Tréue¦eid m, Tréueschwur
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́клікаць, выкліка́ць
1. herbéirufen* vt; kómmen* lássen*; áufrufen* vt (у класе); éinladen* vt, vórladen* vt (у суд і г. д.);
вы́клікаць урача́ den Árzt bestéllen vt;
вы́клікаць па тэлефо́не ánrufen* vt;
вы́клікаць каго-н. (з пакою, пасяджэння) heráusbitten* vt;
вы́клікаць ву́чня да до́шкі den Schüler an die Táfel rúfen*;
2. (прапанаваць прыняць удзел) heráusfordern vt, áufrufen* vt, áuffordern vt;
вы́клікаць на дуэ́ль j-n zum Duéll (áuf)fórdern;
вы́клікаць каго-н на шчы́расць j-n zur Óffenheit heráusfordern;
3. (з’явіцца прычынай чаго-н.) hervórrufen* vt, herbéiführen vt, áuslösen vt, errégen vt;
вы́клікаць апеты́т den Appetít ánregen;
вы́клікаць слёзы ў каго-н. j-n zum Wéinen bríngen*;
вы́клікаць падазрэ́нне den Verdácht erwécken [wáchrufen*];
вы́клікаць інтарэ́с Interésse wécken [hervórrufen*];
вы́клікаць захапле́нне [узды́м] Begéisterung áuslösen;
вы́клікаць успамі́ны (álte) Erínnerungen heráufbeschwören*;
4. вайск. вы́клікаць аго́нь Féuer áuslösen;
вы́клікаць аго́нь на сябе́ das Féuer auf sich (A) lénken [zíehen*]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
náchweisen*
1. vt
1) дака́зваць, пацве́рдзіць (дакументальна, эксперыментальна)
2) (j-m) выкрыва́ць, абвінава́ціць (каго-н. у чым-н.);
j-m éinen Írrtum ~ абвінава́ціць каго́-н. у памы́лцы, паказа́ць каму́-н. памы́лку
3) (j-m) знайсці́, падшука́ць (каму-н. кватэру, работу шляхам пасрэдніцтва)
2. vi:
j-m mit dem Fínger ~ пака́зваць па́льцам усле́д каму́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)