paste
1) мучны́ клей
2)
а) здо́бнае це́ста
б) 
3) заме́шаная глі́на (на ганча́рныя вы́рабы)
4) страз -у 
5) зубна́я па́ста
2.v.
1) накле́йваць, закле́йваць
2) нама́зваць кле́ем
3) 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
paste
1) мучны́ клей
2)
а) здо́бнае це́ста
б) 
3) заме́шаная глі́на (на ганча́рныя вы́рабы)
4) страз -у 
5) зубна́я па́ста
2.v.
1) накле́йваць, закле́йваць
2) нама́зваць кле́ем
3) 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rave
1) гарла́ніць, крыча́ць разью́шана
2) гавары́ць зь вялі́кім запа́лам; 
1) шале́нства 
2) вялікае ўзбуджэ́ньне, празьме́рнае расхва́льваньне або́ захапле́ньне
•
- rave reviews
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Wállung
1) кіпе́нне; бурле́нне, хвалява́нне (мора, нівы)
2) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сячы́
1. (дрэвы) fällen 
2. (дровы) háuen* 
3. (капусту, мяса) schnéiden* 
4. (шабляй) níedersäbeln 
5. (біць) péitschen 
6. 
до́ждж сячэ́ ў вакно́ der Régen schlägt [trómmelt] gégen das Fénster;
дождж сячэ́ es régnet in Strömen;
7. 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
outrage
1) абурэ́ньне 
2) гвалт -у 
v.
1) абура́ць каго́
2) 
3) я́ўна пару́шыць (зако́н або́ пра́вілы мара́лі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rage
1) гне́ў -ву 
2) разью́шанасьць, разьлютава́насьць 
3) ма́нія 
1) пала́ць гне́вам, шале́ць, злава́цца
2) бушава́ць
3) лютава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
slash
1) разраза́ць, расьсяка́ць (мячо́м, нажо́м)
2) хваста́ць, сьцяба́ць (пу́гай)
3) 
4) абраза́ць, зьніжа́ць (зарпла́ту, пада́ткі)
5) выраза́ць (
1) рэ́зкі ўда́р
2) разрэ́з -у 
3) вы́сека, вы́сечка 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tense
I1) ту́га наця́гнуты
2) напру́жаны
1) 
2) напру́жваць
час -у 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gape
1) шыро́ка раскрыва́цца, шыро́ка разява́ць рот; пазяха́ць
2) глядзе́ць, разя́віўшы рот ад зьдзіўле́ньня
3) (for) шука́ць, 
1) дзі́рка, адту́ліна, зе́ўра 
2) разяўля́ньне 
3) зьдзі́ўлены по́зірк
4) пра́га 
•
- gapes
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
разысці́ся, разыхо́дзіцца
1. aus¦einánder géhen*; sich zerstréuen (рассеяцца); sich verzíehen* (пра хмары);
2. (размінуцца) aneinánder vorübergehen*;
3. (парваць адносіны) sich trénnen; aus¦einánder géhen*; sich schéiden lássen* (пра мужа і жонку);
4. 
гро́шы разышлі́ся das Geld ist áusgegangen [alle];
5. (быць распраданым, раскупленым) áusverkauft sein; vergríffen sein (пра кнігу);
6. 
7. 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)