Krgen

m -s, - каўне́р

es geht ihm an den ~ — спра́ва ў яго́ дрэнь

j-n am [beim] ~ pcken — перан. узя́ць каго́-н. за каўне́р

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Kmmer

m -s го́ра, сму́так, журба́

aus ~ — з го́ра

j-m ~ beriten [mchen, verrsachen] — засмуча́ць каго́-н.

das macht mir wnig ~ — гэ́та мяне́ ма́ла турбу́е

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schrnke

f -, -n

1) бар’е́р, перашко́да; агаро́джа

~n errchten — паста́віць бар’е́ры; перан. ста́віць [рабі́ць] перашко́ды

2) шлагба́ум

die ~ ufziehen* [hchziehen*] — падня́ць шлагба́ум

3) мяжа́, грані́ца, рубе́ж

ine ~ zеhen* [stzen] — устанаві́ць [вы́значыць, праве́сці] мяжу́ [грані́цу]

◊ für j-n [etw.] (A) in die ~n trten* — заступі́цца за каго́-н. [што-н.]

vor den ~n des Gerrchts sthen* [sich verntworten] — стая́ць [адка́зваць] пе́рад судо́м

sich in ~n hlten* — не выхо́дзіць за мяжу́а́мкі], быць стры́маным

j-n in die ~n wisen* — закліка́ць каго́-н. да пара́дку; паста́віць каго́-н. на ме́сца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Gednke

m -ns, -n (an A) ду́мка (пра каго-н., пра што-н.), ідэ́я

sich (D) ~n mchen (über A) — непако́іцца, турбава́цца (пра каго-н., пра што-н.)

in ~n — мы́сленна, у ду́мках

der ~ fiel ihm ein, der ~ kam ihm, er kam auf den ~n — яму́ прыйшла́ ў галаву́ ду́мка

j-n auf den ~n brngen* — наве́сці каго́-н. на ду́мку

sich (D) trübe ~n mchen — упада́ць у су́мныя ду́мкі

auf ndere ~n kmmen* — ду́маць аб і́ншым

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

увіха́цца

1. (хутка і спрытна рабіць) schnell frtig wrden (што mit D);

2. (спрытна спраўляцца з працай) (geschäftig) wrtschaften vi;

3. разм (заляцацца) den Hof mchen (каля каго D), die Cour [ku:r] schniden* (D), flrten [´flœrtən]vi (mit D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

цэ́ліцца, цэ́ліць

1. zelen vi (у што nach D);

цэ́ліцца у каго auf j-n zelen, auf j-n nlegen;

2. перан (мець намер) (b)zelen vi (куды auf A); usgeben* vi (s) (auf A) (меціць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вастрыё ж

1. (лязо) Schnide f -, -n;

2. (завостраны канец) Sptze f -, -n; sptzes nde;

3. перан Schärfe f -, -n; Stßrichtung f -, -en; Sptze f -, -n;

вастрыё кры́тыкі die Schärfe der Kritk (супроць каго-н, чаго ggen A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

надзе́я ж Hffnung f -, -en;

падава́ць надзе́і Hffnungen erwcken;

усклада́ць надзе́і Hffnungen stzen (на каго-н, на што auf A);

не губля́ць надзе́і die Hffnung nicht ufgeben*;

цяпе́р на вас уся́ надзе́я! auf euch kommt es jetzt an!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адрачы́ся

1. (ад чаго) verzchten vi, Verzcht listen (auf A); bdanken vi (ад прастолу); widerrfen* vt, zurücknehmen* vt (ад слова і г. д); sich lssagen (von D);

2. (ад каго) sich lssagen (von D); verlugnen vt (адмоўна)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

riben*

1. vt

1) це́рці, націра́ць;

sich (D) den Schlaf aus den ugen ~ це́рці во́чы спрасо́нку

2) це́рці, чы́сціць

3) націра́ць (рабіць пашкоджанне, раздражненне);

sich (D) die Füße ~ наце́рці (сабе́) но́гі

4) паціра́ць (лоб, рукі);

2. ~, sich це́рціся;

sich an j-m ~ це́рціся каля́ каго́-н.; чапа́ць, крана́ць, задзіра́ць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)