nachdé m
1. adv
1) по́ тым, пасля́
2):
je ~ гле́ дзячы на то́ е як;
je ~, wo man geht гле́ дзячы на то́ е, дзе ісці́
2. cj пасля́ таго́ як;
~ er das Buch gelé sen há tte,… пасля́ таго́ як ён прачыта́ ў кні́ гу…;
erst ~… то́ лькі пасля́ таго́ , як…
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
á bziehen*
1. vt
1) сця́ гваць, здыма́ ць (вопратку, абутак )
2) здзіра́ ць (скуру )
3) вылі́ чваць;
é ine Sú mme ~ вы́ лічыць су́ му
4) сцэ́ джваць; зліва́ ць, разліва́ ць у бутэ́ лькі
5) палігр. адціска́ ць
6) адця́ гваць;
die Á ufmerksamkeit ~ адця́ гваць ува́ гу
6) адве́ сці;
die Trú ppen ~ адве́ сці во́ йскі
2. vi (s) адыхо́ дзіць, ісці́ ; ад’язджа́ ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verhá lten * I
1. vt стры́ мліваць (смех, слёзы ); затры́ мліваць (дыханне );
den Schritt ~ запаво́ ліць крок
2. vi кры́ ху адпачы́ ць
3. ~, sich
1) паво́ дзіць сябе́ , трыма́ ць сябе́ ;
sich á bwartend ~ чака́ ць
2) знахо́ дзіцца ў стане́ , ісці́ (пра справы )
3) (zu D ) ста́ віцца (да каго-н. , чаго-н. , як-н. )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
во́ дпуск м.
1. (тавару і г. д. ) Á uslieferung f -, Á bgabe f -; Bewí lligung f - (грошай );
2. (часовае вызваленне ад працы ) Ú rlaub m -(e)s, -e; Be¦ú rlaubung f -, -en, Á usgang m -(e)s, -gänge, Stá dturlaub m (у войску ); Lá ndurlaub m (у маракоў );
дэкрэ́ тны во́ дпуск Schwá ngerschaftsurlaub m ;
дадатко́ вы во́ дпуск Zú satzurlaub m ;
во́ дпуск па хваро́ бе Krá nkheitsurlaub m ;
бестэрміно́ вы во́ дпуск вайск. ú nbefristete Beú rlaubung;
чарго́ вы во́ дпуск Já hresurlaub m ;
у во́ дпуску auf Ú rlaub;
е́ хаць у во́ дпуск in Ú rlaub fá hren* ;
ісці́ ў во́ дпуск auf Ú rlaub gehen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Takt m -es, -e
1) такт;
im ~ gé hen* ісці́ ў нагу́ ;
aus dem ~ kó mmen* збі́ цца з нагі́ ;
den ~ á ngeben* [schlá gen* ] адбіва́ ць такт
2) -(e)s такт, пачуццё та́ кту;
den Takt verlé tzen, gé gen den ~ verstó ßen* паво́ дзіць сябе́ нетакты́ чна [нетакто́ ўна];
etw. nach ~ und Nó ten tun* разм. рабі́ ць што-н. дыхто́ ўна [як след]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gang m -(e)s, Gänge
1) хаджэ́ нне, рух, развіццё (дзеяння );
sé inen ~ gé hen* ісці́ сваі́ м пара́ дкам;
sich in ~ sé tzen зру́ шыцца (з месца )
2) пахо́ дка, хада́
3) тэх. ход;
in ~ sé tzen уключа́ ць; прыво́ дзіць у рух;
á ußer ~ sé tzen спыня́ ць (машыну )
4) даро́ га, калідо́ р, прахо́ д
5) стра́ ва
6) ра́ унд (бокс ); спро́ ба, спуск (лыжы )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schlecht
1. a дрэ́ нны, ке́ пскі, благі́ ;
er spricht ein ~es Deutsch ён дрэ́ нна размаўля́ е па-няме́ цку;
◊
recht und ~ ≅ з грахо́ м папала́ м; на благі́ кане́ ц
2. adv дрэ́ нна, ке́ пска, бла́ га;
~ berá ten дрэ́ нна інфармава́ ны, які́ ма́ е дрэ́ нных дара́ дцаў;
~ gé hen* дрэ́ нна атры́ млівацца, ісці́ наперакася́ к;
~ gelá unt у дрэ́ нным настро́ і [гумо́ ры];
~ má chen ачарня́ ць, зневажа́ ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
на I прыназ. (зверху ) auf, an (A на пыт. «куды?», D на пыт. «дзе?»);
на стол auf den Tisch;
на стале́ auf dem Tisch;
на сцяне́ an der Wand;
на сцяну́ an die Wand;
2. (пры ўказанні мэты ) zu (D );
ісці на сход zur Versá mmlung gé hen* ;
ісці́ на ле́ кцыю zur Vó rlesung gé hen* ;
3. (пры абазначэнні часу , тэрміну і г. д. ) (на пыт. «калі?» an (D ), in (D );
на насту́ пным ты́ дні in der nächsten Wó che; nächste Wó che;
на кані́ кулах in den Fé ri¦en; (на пыт. «на які тэрмін?» für A );
на два дні für [auf] zwei Tage;
4. (для ) zu (D ), für (A );
5. (на суму ) für (A );
я купі́ ў кніг на сто рублёў ich ká ufte Bücher für hú ndert Rú bel;
6. (пры абмене ) gé gen (A );
ён абмяня́ ў кні́ гу на часо́ піс er hat ein Buch gé gen é ine Zé itschrift getá uscht;
7. (пры размеркаванні ) pro;
на душу́ насе́ льніцтва pro Kopf der Bevölkerung;
памно́ жыць на пяць mit fünf multiplizí eren;
два ме́ тры на тры zwé imal drei Mé ter;
дзялі́ ць на пяць durch fünf té ilen;
е́ хаць на трамва́ і mit der Strá ßenbahn fá hren* ;
ляжа́ ць на со́ нцы in der Só nne lí egen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Krieg m -(e)s, -e вайна́ ;
é inen ~ á uslösen распалі́ ць вайну́ ;
é inen ~ erklären аб’яві́ ць вайну́ ;
in den ~ zí ehen* ісці́ на вайну́ ;
~ bis aufs Mé sser вайна́ не на жыццё, а на смерць;
den ~ entfé sseln развяза́ ць вайну́ ;
den ~ führen ве́ сці вайну́ ;
zum ~(e) rüsten узбро́ йвацца, рыхтава́ цца да вайны́ ;
zum ~ tré iben* уця́ гваць у вайну́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ná chgeben *
1. vt дадава́ ць, дабаўля́ ць
2. vi
1) паддава́ цца;
der Bó den gibt nach грунт ідзе́ з-пад ног
2) слабе́ ць
3) (j-m in D ) уступа́ ць (каму-н. у чым-н. ), саступа́ ць; ісці́ на ўсту́ пкі (каму-н. ), пагаджа́ цца (з кім-н. , з чым-н. );
é iner É insicht ~ абразу́ міцца, прыйсці́ да ро́ зуму, аду́ мацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)