hndern

vt (an D, bei D, in D) перашкаджа́ць, заміна́ць (каму-н. у чым-н.)

sich nicht durch etw. (A) ~ lssen* — не хаце́ць [не жада́ць] звя́зваць сабе́ чым-н. ру́кі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

во́лаc м Haar n -(e)s, -e;

ні на во́ла nicht um ein Haar, kein bss¦chen, nicht im Gerngsten;

рваць на сабе́ валасы́ sich (D) die Hare rufen;

валасы́ ўстаю́ць ды́бам die Hare stehen inem zu Brge;

прыцягну́ць што-н за валасы́ etw. an den Haren hrbeiziehen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

зве́даць, зве́дваць

1. (пазнаць што) erfhren* vt; erknnen* vt;

2. (перажыць) erlben vt, zu spüren bekmmen*, erdlden vt;

зве́даць на сабе́ am igenen Libe erfhren*; aus igener Erfhrung knnenlrnen;

хто не зве́даў го́ркага, не пазна́е і сало́дкага wer die Not nicht kennt, weiß nichts vom Glück

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

дзяўбці́

1. (зерне) pcken vt;

2. (біць дзюбай) (mit dem Schnbel) hcken vt;

дзяўбці́ адзі́н аднаго́ sich (ggenseitig) hcken;

3. (рабіць паглыбленне) stßen* vt; ushöhlen vt; (herus)stmmen vt;

4. перан, разм (бесперапынна паўтараць) beständig wiederhlen; inhämmern vt; sich (D) inprägen (сабе);

5. перан (даймаць нападкамі) mit Vrwürfen ngreifen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

verlugnen

1.

vt адмаўля́цца (ад каго-н., ад чаго-н.), вырака́цца (каго-н., чаго-н.)

2.

(sich) здра́дзіць само́му сабе́

er ließ sich ~ — ён прасі́ў сказа́ць, што яго́ няма́о́ма)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

nhaben

vt

1) насі́ць, мець пры сабе́, быць апрану́тым

er htte inen Mntel an — на ім было́ паліто́

2)

(j-m etw.) ~ wllen — злава́ць (на каго-н. за што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

überladen

I überlden

* vt

празме́рна нагружа́ць, перагружаць

sich (D) den Mgen ~ — набі́ць сабе́ стра́ўнік

II überladen

* vt

1) перагружа́ць (тавары)

2) пераса́джваць (пасажыраў)

3) эл. перазараджа́ць акумуля́тар

III überlden

a перагру́жаны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Bahn

f -, -en

1) шлях, даро́га

2) палатно́ чыгу́нкі

3) спарт. даро́жка

4) арбі́та, траекто́рыя

5) разм. трамва́й

auf die schefe [bschüssige] ~ gerten* — каці́цца ўніз (перан.)

sich (D) ~ brchen* — прабіва́ць сабе́ даро́гу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

drchkämpfen

1.

vt даво́дзіць да канца́ (бітву, барацьбу)

sinen Plan ~ — дабі́цца прыня́цця свайго́ пла́на

2.

vi бі́цца [змага́цца] да канца́

3.

(sich)

1) прабіва́цца з бо́ем

2) прабіва́ць сабе́ даро́гу (пра ідэю)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

прабі́ць

1. (зрабіць адтуліну) inschlagen* vt, durchschlgen* vt; drchbrechen* vt; lchen vt, entwrten vt (білет);

прабі́ць брэш ine Brsche schlgen*;

прабі́ць (сабе́) даро́гу перан sich (D) den Weg bhnen, sich (D) Bahn brchen*, sich (D) frie Bahn schffen;

2. (пра гадзіннік) schlgen* vt;

прабі́ла тры гадзі́ны die Uhr hat drei geschlgen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)