Saus

in ~ und Braus lben — 1) жыць ні ў чым сабе́ не адмаўлцючы; 2) марнатра́віць жыццё

in inem ~ — вокамгне́нна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mir

D ад ich

◊ ~ nichts, dir nichts — без нічо́га ніцкага; ні се́ла ні па́ла

von ~ aus! — як (сабе́) хо́чаш!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Vertrulichkeit

f -, -en

1) даве́рлівасць, інты́мнасць; натура́льнасць, прастата́

2) канфідэнцыя́льнасць

3) фамілья́рнасць

sich (D) ~en herusnehmen* — дазво́ліць сабе́ во́льнасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vrmerken

vt

1) вызнача́ць, планава́ць (сабе́)

2) (за)рэгістрава́ць

sich ~ lssen* — (für A) ране́й [за́гадзя] запіса́цца (на што-н.), зарэгістрава́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wanst

m -(e)s, -Wänste

1) пу́за, трыбу́х

2) таўсту́н, пуза́н

sich (D) den ~ vllschlagen* [füllen] — груб. набі́ць сабе́ пу́за

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Spltter

m -s, -

1) аско́лак, аскалёпак

2) стрэ́мка

sich (D) inen ~ in den Fnger (in)stechen* — застрамі́ць сабе́ па́лец

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

retired

[rɪˈtaɪrd]

adj.

1) на пэ́нсіі, у адста́ўцы

a retired teacher — наста́ўнік-пэнсіянэ́р

a retired captain — капіта́н у адста́ўцы

2) замкнёны ў сабе́, нетавары́скі

3) ці́хі; заці́шны, наво́дшыбе

a retired spot — заці́шны заку́так наво́дшыбе

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

мата́ць

1. (віць, навіваць) hspeln vt, splen vt; ufwickeln vt, wckeln vt (у клубок);

2. разм.:

мата́ць галаво́й гл. матляць;

мата́ць (сабе́) на вус разм. ́ sich (D) etw. hnter die hren schreiben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пло́мба ж.

1. Plmbe f -, -n, Blisiegel n -s, -;

2. (пра зубы) Plmbe f -, -n, Zhnfüllung f -, -en;

паста́віць пло́мбу inen Zahn plmbieren [füllen];

паста́віць сабе́ пло́мбу sich (D) inen Zahn plomberen [füllen] lssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

sich

pron refl (a) сябе́, (D) сабе́; пры дзеясловах тс: …цца

~ auf j-n, auf etw. (A) bezehen* — адно́сіцца [ста́віцца] да каго́-н., да чаго́-н.

es verstht ~ von selbst — гэ́та само́ па сабе́ зразуме́ла

es wird ~ fnden — там бу́дзе віда́ць

zu ~ kmmen* — ачуня́ць

an und für ~ — само́ па сабе́

er ist gern für ~ — ён лю́біць адзіно́цтва

das ist ine Sche für ~ — гэ́та асо́бны пункт

nicht bei ~ (D) sein — вы́йсці з сябе́; быць у ста́не непрыто́мнасці

das Ding an ~ — філас. pэч у сабе́

es hat nichts auf ~ — гэ́та нічо́га не зна́чыць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)