bewégen I
1. vt
1) ру́хаць, перасо́ўваць, варушы́ць; прыво́дзіць у рух
2) хвалява́ць, узруша́ць
2. ~, sich
1) ру́хацца, перасо́ўвацца, варушы́цца;
das Gespräch bewégte sich um díeses Théma размо́ва ішла́ на гэ́тую тэ́му
2) перан. круці́цца
3) хіста́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
reverse
[rɪˈvɜ:rs]
1.
n.
1) адваро́т -у m., адваро́тны бок
on the reverse of the medal — на адваро́це мэдаля́
2) адваро́тнае n.
3) за́дні ход
4) зьме́на на го́ршае; паго́ршаньне, пагаршэ́ньне n.
2.
adj.
адваро́тны, супрацьле́глы
reverse motion — рух у адваро́тным кіру́нку
3.
v.t.
1) заваро́чваць; зьмяня́ць кіру́нак
2) вываро́чваць навы́варат
3) пераваро́чваць, перакуля́ць дагары́ нага́мі
4) зьмяня́ць на адваро́тнае; анулява́ць, скасо́ўваць (зако́н, пастано́ву)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Betríeb m -(e)s, -e
1) прадпрые́мства, заво́д, фа́брыка
2) эксплуата́цыя; рабо́та;
in ~ sein працава́ць, функцыяні́раваць;
áußer ~ sein не працава́ць, не функцыяні́раваць;
in ~ sétzen прыво́дзіць у дзе́янне
3) рух;
im Káufhaus herrscht ímmer ein gróßer ~ у магазі́не заўсёды пану́е ажыўле́нне [вялі́кі рух]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ántreiben*
1. vt
1) падганя́ць, прыспе́шваць
2) прыво́дзіць у рух (машыну)
3) заахво́чваць; застаўля́ць; прымуша́ць, падахво́чваць;
die Not treibt ihn dazú an патрэ́ба застаўля́е яго́ пайсці́ на гэ́та
4) прыганя́ць, прыно́сіць цячэ́ннем
2. vi (s)
1) (часцей ángetrieben kómmen*) прыплыва́ць
2) пуска́ць расткі́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ein II аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:
1) рух, пранікненне ўсярэдзіну чаго-н.; éintreten* увахо́дзіць
2) набыццё чаго-н.; éinkaufen купля́ць, закупля́ць; éinsameln збіра́ць (напр. узносы)
3) пераход дзеючай асобы або аб’екта дзеяння ў які-н. другі стан: éinfrieren* замярза́ць; éinschlafen* засына́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
weich a
1. мя́ккі;
éine ~e Bewégung пла́ўны рух;
ein ~er Ton мя́ккі тон [гук];
ein ~ gekóchtes Ei я́йка, зваранае ўсмятку
2) лаго́дны, ці́хі, рахма́ны;
ein ~es Herz háben быць мяккасардэ́чным;
es wúrde ihm ~ ums Herz ён расчу́ліўся;
nicht ~ wérden! не паддава́йся!, не ўступа́й!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
launch
I [lɔntʃ]
1.
v.t.
1) спушча́ць, спуска́ць, спуска́ць (чо́вен) на ваду́
2) пуска́ць, запуска́ць
to launch a torpedo — вы́пусьціць тарпэ́ду
to launch a rocket — запусьці́ць раке́ту
3) пачына́ць; разго́ртваць, пуска́ць у рух
to launch a new enterprise — распача́ць но́вае прадпрые́мства
4) кіда́ць; пуска́ць, выпуска́ць
to launch threats against someone — кіда́ць не́каму пагро́зы
2.
v.i.
выпраўля́цца, накіро́ўвацца куды́-н.
3.
n.
за́пуск, пуск -у m.
•
- launch out
II [lɔntʃ]
n.
барка́с -а m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Úmlauf m -(e)s, -läufe
1) цыркуля́цыя, абаро́т (грошай);
in ~ sein быць у абаро́це;
in ~ kómmen* паступа́ць у абаро́т; распаўсю́джвацца, быць агульнапрыня́тым; распаўсю́джвацца (пра чуткі);
in ~ bríngen* [sétzen, gében*] пуска́ць у абарачэ́нне [абаро́т]; распаўсю́джваць (паведамленні і г.д.), распуска́ць (чуткі, пагалоскі)
2) астр. рух [абарачэ́нне] плане́т
3) цыркуля́цыя (крыві)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ab=
аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:
1) аддаленне: ábreisen ад’язджа́ць
2) аддзяленне часткі ад цэлага: ábbrechen* адло́мваць
3) на адказ, адмову дзеяння: áblehnen адхіля́ць
4) на рух зверху ўніз: ábspringen* саско́чыць
5) на змяншэнне, спад: ábnehmen* памянша́цца, худзе́ць
6) на заканчэнне дзеяння: ábblühen адцвіта́ць
7) на зношванне, пашкоджанне: ábtragen* зно́шваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ántreten*
1. vt пачына́ць, распачына́ць;
éine Réise ~ вы́правіцца ў падаро́жжа;
ein Amt ~ прыступі́ць да выкана́ння службо́вых абавя́зкаў;
den Úrlaub ~ ісці́ ў адпачы́нак [во́дпуск]
2. vi (s)
1) (zu D) падрыхтава́цца (да чаго-н.)
2):
~! (каманда) станаві́ся!
3) (gegen A) спарт. вы́ступіць (супраць каго-н.)
4) пачына́ць рух;
mit dem línken Fuß ~ пачына́ць з ле́вай нагі́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)