Fach n -(e)s, Fächer

1) шуфля́да (у стале)

2) палі́ца (у шафе)

3) галіна́ (навукі)

4) прадме́т (навучання);

er verstht sein ~ ён до́бры спецыялі́ст;

das schlägt in sein ~ гэ́та па яго́ спецыя́льнасці;

etw. nter Dach und ~ brngen* ула́дзіць [ско́нчыць] што-н.; зве́зці што-н. у схо́вішча

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gednken* vi

1) (zu + inf) мець наме́р (што-н. зрабіць);

ich gednke zu verrisen я ма́ю наме́р [ду́маю] пае́хаць

2) (G) (ус)по́мніць, узга́дваць, успаміна́ць (пра каго-н., пра што-н.);

j-n in hren ~ ушано́ўваць каго́-н., шанава́ць чыю́-н. па́мяць;

der Hlden ~ шанава́ць па́мяць геро́яў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hinuswollen* vi

1) хаце́ць вы́йсці

2) (auf a) хілі́цца (да чаго-н.), мець наме́ры (на што-н.), ме́ціць (куды-н.);

wo will er hinaus? куды́ ён ме́ціць?;

wo will das hinaus? што з гэ́тага вы́йдзе [бу́дзе]?; куды́ [на што] гэ́та скірава́на?;

er will hoch hinus у яго́ вялі́кія пла́ны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Überinstimmung f -, -en

1) пагадне́нне, зго́да;

ine biderseitige ~ herbiführen дасягну́ць узае́мнага [двухбако́вага] пагадне́ння

2) адпаве́днасць;

in ~ mit etw. (D) у адпаве́днасці з чым-н.;

in ~ hndeln дзе́йнічаць узго́днена;

etw. mit etw. (D) in ~ brngen* узгадні́ць што-н. з чым-н., прыве́сці што-н. у адпаве́днасць з чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wälzen

1. vt

1) перако́чваць; каці́ць;

Problme ~ жарт. варо́чаць [раша́ць] сусве́тныя прабле́мы;

Bücher ~ жарт. прачы́тваць мо́ра кніг

2) (in D) ука́чваць (у што-н.); кул. панірава́ць

3) (auf A) звалі́ць (на каго-н., што-н., тс. перан.)

2. ~, sich валя́цца, кача́цца; варо́чацца;

sich vor Lchen ~ па́даць [ку́рчыцца] ад сме́ху

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

worn pron adv

1) на чым; на што; да чаго́;

~ liegt es? у чым прабле́ма?;

~ denkst du? пра што ты (то́лькі) ду́маеш?

2) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: ~ denkst du? аб чым ты ду́маеш; ich weiß nicht, ~ ich bin я не ве́даю, як мне быць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nsehen* vt

1) (па)глядзе́ць (на каго-н., на што-н.); разгля́дваць (каго-н., што-н.);

j-n schief ~ ко́са глядзе́ць на каго́-н.;

sich (D) etw. ~ разгляда́ць, глядзе́ць, агляда́ць што-н.;

ich hbe mir desen film ngesehen я паглядзе́ў гэ́ты фільм

2) (für, als A) прыма́ць, лічы́ць (за каго-н., што-н.);

sich für j-n ~ lssen* выдава́ць сябе́ за каго́-н.

3):

etw. mit ~ быць гледачо́м [све́дкам] чаго́-н.;

ich will es nicht länger mit ~ я не хачу́ гэ́тага больш цярпе́ць

4) (D) ба́чыць, заўважа́ць (па кім-н.);

man sieht es dir an па табе́ гэ́та ба́чна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

закрана́ць, закрану́ць

1. berühren vt, strifen vt;

закрана́ць пыта́нне ine Frge berühren [strifen];

закрана́ць балю́чае ме́сца die wnde Stlle berühren;

2. перан. (звярнуць увагу) ingehen* vi (s) (што-н. auf A);

3. (запыніць, выклікаць наразмову) nhalten* vt, nsprechen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

наткну́цца

1. (наскочыць) stßen* vi (s) (на каго-н., што-н. auf A, an A); sich ufspießen (на цвік);

2. (нечакана сустрэць) plötzlich fnden*, nerwartet beggnen (на каго-н. D); zusmmentreffen* vi (s) (на каго-н. mit D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

апанава́ць

1. (ахапіць, авалодаць) ergrifen* vt, überkmmen* vt, befllen* vt, pcken vt, (er)fssen vt;

страх апанава́ў мяне́ Angst befel [pckte, überkm] mich;

2. (напасці, акружыць зусіх бакоў) überfllen* vt; hrfallen* vi (s) (на каго-н., што-н. über A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)