абрэ́заць, абрэ́зваць

1. beschniden* vt; sttzen vt (падрэзаць); bschneiden* vt (адрэзаць);

2. (пашкодзіць, параніць) schniden* vt;

абрэ́заць сабе́ па́лец sich (D) in den Fnger schniden*;

3. (перапыніць) гл. абарваць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адле́жаць, адляжа́ць

1. (выклікаць змяненне) taub [gefühllos] mchen;

ён адле́жаў сабе́ руку́ sein Arm ist vom Legen ganz steif;

2. (праляжаць у пасцелі):

адле́жаць ме́сяц inen Mnat im Bett zbringen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

лоб м. Stirn f -, -en;

у цябе́ на лбе́ напіса́на man sieht dir auf den rsten Blick an;

запіса́ць сабе́ на лбе sich (D) etw. hnter die hren schriben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

deny

[dɪˈnaɪ]

v.t. -nied, -nying

1) пярэ́чыць

2) адмаўля́ць

to deny someone the favor — адмо́віць каму́-н. у паслу́зе

3) адмаўля́цца; адпіра́цца; адрака́цца

to deny oneself something — адмаўля́ць сабе́ ў чым-н.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

dämmerig

1. a няя́сны; паўзмро́чны, суто́нны суто́нневы

2. adv:

es kommt mir ~ vor я сабе́ гэ́та тума́нна ўяўля́ю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

падшука́ць sich msehen* (што-н. nach D);

падшука́ць рабо́ту [но́вае ме́сца, кватэ́ру] sich nach rbeit [iner nuen Stllung, iner Whnung] msehen*; usfindig mchen;

мне трэ́ба падшука́ць сабе́ но́вую кватэ́ру ich muss ine nue Whnung für mich usfindig mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыста́нак м., прыста́нішча н. nterkunft f -, -künfte, bdach n -(e)s, Zfluchtstätte f -, -n; Hrberge f -, -n; Blibe f -, -n, Asl n -s, -e (прытулак);

знайсці́ сабе́ прыста́нак Zflucht fnden*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

select

[səˈlekt]

1.

v.t.

выбіра́ць

Select the book you want — Вы́беры сабе́ кні́гу, яку́ю хо́чаш

2.

adj.

1) адбо́рны, выда́тны

2) першара́дны, найле́пшы

3) вы́браны

a very select club — клюб для стро́га абра́ных

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

шы́я ж. анат. Hals m -es, Hälse;

гнаць у шы́ю каго-н. груб. j-mzigen, wo der Zmmermann das Loch gelssen hat;

скруці́ць[злама́ць] сабе́ шы́ю sich (D) den Hals brchen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

нічо́гаII прысл. безас. у знач. вык (неістотна) macht [schdet] nichts;

праба́чце, я вас патурбава́ў! – Нічога! Verzihung, ich hbe Sie gestört! – (Das) macht nichts;

ён жыве нічо́га сабе́ er lebt inigermaßen gut

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)