спажыва́нне н эк Konsm m -s; Verbruch m -(e)s (чаго an D.);

тава́ры шыро́кага спажыва́ння Gebruchsartikel pl; Mssenbedarfsartikel pl, Gebruchsgegenstände pl;

рэ́чы асабі́стага спажыва́ння Ggenstände des persönlichen Gebruchs [Bedrfs];

спажыва́нне на душу́ насе́льніцтва Pro-Kpf-Verbruch m;

грама́дскае спажыва́нне gesllschaftliche Konsumtin;

спажыва́нне праду́ктаў харчава́ння Spisenverbrauch;

спажыва́нне электраэне́ргіі Strmverbrauch m;

спажыва́нне звыш но́рмы Überkonsum m;

рэгулява́ць спажыва́нне bedrfslenkend wrken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

супрацьле́гласць ж

1. філас, тс перан Ggensatz m -es, -sätze;

у супрацьле́гласць каму, чаму im Ggensatz zu (D);

супрацьле́гласць інтарэ́саў Interssengegensatz m;

2. (каго, чаго) Ggenteil n -(e)s, -e; Ggensatz m, Ggensätzlichkeit f -;

ператвары́ць у сваю́ супрацьле́гласць ins Ggenteil mschlagen*;

яна́ яго́ная поўная супрацьле́гласць sie ist das genue Ggenteil von ihm

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

durchsetzen

I drchsetzen

1.

vt ажыццяўля́ць, здзяйсня́ць, дамага́цца (чаго-н.)

sinen Wllen ~ — дамага́цца свайго́

2.

(sich) перамагчы́, здабы́ць по́спех

sich ggen j-n ~ — узя́ць верх над кім-н.

II durchstzen

vt прані́зваць, прамо́чваць (mit D – чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Kapitl

n -s, -e капіта́л

konstntes ~ — пастая́нны капіта́л

varibles ~ — пераме́нны капіта́л

fxes ~ — асно́ўны капіта́л

zirkulerendes ~ — абаро́тны капіта́л

ttes ~ — мёртвы капіта́л

~ aus etw. (D) schlgen* — здабыва́ць вы́гаду [кары́сць] з чаго́-н.

das ~ verznst sich gut — капіта́л дае́ вялі́кія працэ́нты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fsthalten

* аддз.

1.

vt

1) (мо́цна) трыма́ць

2) затры́мліваць; арышто́ўваць

2.

vi (an D) прытры́млівацца, трыма́цца (чаго-н.)

an siner Minung ~ — цвёрда трыма́цца сваёй ду́мкі

3.

(sich)

(an D) мо́цна трыма́цца (за каго-н., за што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

produce

1. [prəˈdu:s]

v.t.

1) рабі́ць, вырабля́ць, выпуска́ць

2) радзі́ць (і пра зямлю́), дава́ць ураджа́й, плён, прыбы́так

3) быць прычы́най чаго́-н.

Hard work produces success — По́сьпех — вы́нік цяжко́е пра́цы

4) пака́зваць, прад’яўля́ць (напр. па́шпарт), падава́ць

Produce your proof — Пада́йце ва́шыя до́казы

5) ста́віць п’е́су (у тэа́тры)

2. [ˈproʊdu:s]

n.

праду́кт, плён, вы́нік -у m.

3.

adj.

прадукто́вы

He owns a produce market — Ён трыма́е прадукто́вую кра́му (з садавіно́й і гаро́днінай)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

vorbikommen

* vi (s) (an D) прахо́дзіць (міма каго-н., чаго-н.), праміна́ць (каго-н., што-н.)

nicht ~ können — не мець магчы́масці прайсці́

er kann hier ~ — ён мо́жа тут прайсці́; ((bei D) зайсці́ [заско́чыць, зазірну́ць] (да каго-н., у што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Überblick

m - es, - e

1) від (über A – на што-н.)

2) агля́д, рэзюме́, агу́льнае ўяўле́нне на што-н.

inen gerfften ~ über etw. (A) gben* — даць сці́слы [каро́ткі] агля́д чаго́-н.

es fehlt ihm an ~ — у яго́ ву́зкі кругагля́д

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

strifen

1.

vt

1) рабі́ць пало́сы

2) дакрана́цца (да чаго-н.); закрана́ць

3) зніма́ць, сця́гваць

die Ärmel in die Höhe ~ — закаса́ць рукавы́

2.

vi (s, h) блука́ць, ры́скаць; вандрава́ць

sine Berchte striften ans Märchenhafte — яго́ паведамле́нні нага́двалі вы́думку [вы́мысел]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Nchdruck

I

m -(e)s на́ціск; сі́ла, эне́ргія

iner Sche (D) ~ verlihen*, auf etw. (A) ~ lgen — надава́ць чаму́-н. асаблі́вае значэ́нне

mit ~ — падкрэ́слена

etw. mit ~ frdern — энергі́чна патрабава́ць чаго́-н.

II

m -(e)s, -e перадру́к, перадруко́ўванне, перавыда́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)