не́сціI
1. (перамяшчаць) trágen* vt; bríngen* vt (прыносць);
2. перан (выконваць абавязкі) trágen*;
не́сці адка́знасць die Verántwortung trágen*;
не́сці вайско́вую слу́жбу den Militärdienst ábleisten;
3. (імчаць) jágen vt, tréiben* vt;
ве́цер нясе́ хма́ры der Wind treibt [jagt] die Wólken;
4. безас разм (пра холад, пах і г. д.);
ад яго́ нясе́ тытунём er riecht nach Tábak;
◊ не́сці абы-што́ Únsinn réden; fáseln vi
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спі́на ж Rücken m -s,-; Búckel m -s, - (разм);
упа́сці на спі́ну auf den Rücken fállen*, nach hínten fállen*;
пла́ваць на спі́не auf dem Rücken schwímmen*;
павярну́цца спі́най да каго-н j-m den Rücken zúdrehen [(zú)kehren];
ве́цер нам у спі́ну wir háben den Wind im Rücken;
◊ гнуць спі́ну kátzbuckeln неаддз vi, kríechen* vi;
нане́сці ўдар у спі́ну j-m in den Rücken fállen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сустрэ́чны
1. Gégen-; entgégenkommend; gégenläufig (перавозкі);
сустрэ́чны цягні́к Gégenzug m -(e)s, -züge;
сустрэ́чны зыск [іск] юрыд Gégenklage f -, -n, Wíderklage f;
сустрэ́чны план Gégenplan m -(e)s, -pläne;
сустрэ́чны ве́цер Gégenwind m -(e)s, -e;
сустрэ́чны бой вайск Begégnungsgefecht n -(e)s, -e;
2. у знач наз м Vorübergehende (sub) m -n, -n;
пе́ршы сустрэ́чны der érste Béste, der Érstbeste
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
die
I [daɪ]
v.i.
1) паміра́ць, кана́ць
2) канча́цца, набліжа́цца да канца́, перастава́ць працава́ць
The engine died — Рухаві́к пераста́ў працава́ць
3) informal мо́цна хаце́ць, пра́гнуць
I am dying to see him — Я пра́гну яго́ ба́чыць
4) заціха́ць (пра ве́цер), сьціха́ць; заміра́ць
•
- die down
- die away
- die off
II [daɪ]
n., pl. dies
штамп -у m., ма́трыца f.
III [daɪ]
n., pl. dice
гл. dice
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
strong
[strɔŋ]
adj.
1) ду́жы, мо́цны
a strong wind — мо́цны ве́цер
a strong man — ду́жы чалаве́к
2) магу́тны
a strong nation — мо́цны наро́д
3) цьвёрды
a strong will — цьвёрдая во́ля
4) ко́лькасьцю
We were 100 strong — Нас было́ 100 чалаве́к
5) мо́цнадзе́йны
a strong poison — мо́цнадзе́йная атру́та
6) мо́цны, канцэнтрава́ны
a strong tea — мо́цная гарба́та
a strong drink — мо́цны алькаго́льны напо́й
7) во́стры (пах, прыпра́ва)
•
- get stronger
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wanton
[ˈwɑ:ntən]
1.
adj.
1) неразва́жлівы, легкаду́мны
2) беспадста́ўны; без прычы́ны
a wanton attack — беспадста́ўныя напа́дкі, напа́дкі бяз дай прычы́ны
3) распу́сны
4) гульлі́вы; вясёлы; дурасьлі́вы
a wanton breeze — гульлі́вы ве́трык
a wanton child — дурасьлі́вае дзіця́
5) збуя́лы (пра расьлі́ны); раско́шны
2.
n.
распу́сьнік -а m., распу́сьніца f.
3.
v.i.
1) гуля́ць, дурэ́ць, распу́сьнічаць
The wind wantoned with the leaves — Ве́цер гуля́ў зь лі́сьцем
2) бу́йна разраста́цца; буя́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
гнаць
1. tréiben* vt; jágen vt;
гнаць ста́так die Hérde tréiben*;
гнаць лес Holz flößen;
ве́цер го́ніць хма́ры der Wind jagt die Wólken:
2. (праганяць) fórtjagen vt, vertréiben* vt;
гнаць з ха́ты aus dem Haus jágen;
3. разм (паганяць) hétzen vt, ántreiben* vt;
гнаць ко́ней Pférde ántreiben*;
гнаць машы́ну mit dem Áuto rásen;
4. (пераследаваць):
гнаць зве́ра ein Tier hétzen;
5. (здабываць пры дапамозе перагонкі) brénnen* vt (гарэлку і г. д); schwéllen vt (смалу)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лёгкі
1. leicht, Leicht-;
лёгкая рабо́та léichte Árbeit;
лёгкі ве́цер léichter [schwácher] Wind;
лёгкі мета́л Léichtmetall n -s, -e;
лёгкая прамысло́васць Léichtindustrie f -;
2. (павярхоўны, несур’ёзны) léichtsinnig, léichtfertig;
лёгкія паво́дзіны léichtfertiges [leichtsinniges] Verhálten;
лёгкая му́зыка Unterháltungsmusik f -;
лёгкі сон léichter Schlaf;
лёгкая пахо́дка léichter Gang;
лёгкая рука́ éine glückliche Hand;
з маёй лёгкай рукі́ auf méine Initiatíve [-və];
з лёгкім сэ́рцам léichten Hérzens;
◊ лёгкі на ўспамі́н разм wenn man vom Téufel spricht, dann kommt er
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дрэ́ва н
1. Baum m -(e)s, Bäume;
лі́сцевае дрэ́ва Láubbaum m;
пладо́вае дрэ́ва Óbstbaum m;
ка́рлікавае дрэ́ва Zwérgbaum m;
ка́вавае дрэ́ва Káffeebaum m;
2. (матэрыял) Holz n -es, Hölzer;
чырво́нае дрэ́ва Ma¦hagóni n -s;
чо́рнае дрэ́ва (schwárzes) Ébenholz;
арэ́хавае дрэ́ва Nússbaumholz n;
будаўні́чае дрэ́ва Báuholz n;
радасло́ўнае дрэ́ва Stámmbaum m;
◊ за дрэ́вамі і ле́су не віда́ць man sieht den Wald vor láuter Bäumen nicht;
пахі́лае дрэ́ва ве́цер не ло́міць der Baum, der oft knarrt, bricht nicht leicht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
круці́ць
1. dréhen vt; zwírnen vt (сучыць);
круці́ць ву́сы den Schnúrrbart dréhen [zwírbeln];
круці́ць цыга́р(к)у éine Zigarétte dréhen;
2. (пыл, снег – пра вецер, буру) wírbeln vi, áufwirbeln vi;
3.:
круці́ць кім-н разм j-n um den kléinen Fínger wíckeln;
4.:
круці́ць з кім-н разм mit j-m ein Líebesverhältnis háben;
круці́ць галаву́ каму-н j-n írre máchen, j-m den Kopf verdréhen;
круці́ць ру́кі каму-н j-m die Árme nach hínten dréhen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)