усталява́ць
1. (устанавіць належным чынам) áufstellen vt, hínstellen vt; тэх. éinbauen vt, montíeren vt; éinstellen vt;
2. (зрабіць моцным, устойлівым існаванне чаго-н.) féstigen vt, síchern vt;
усталява́ць ула́ду паліт. die Macht féstigen;
усталява́ць дыктату́ру паліт. éine Diktatúr erríchten;
як след усталява́ць жыццё das Lében éinrichten; sich etablíeren (высок.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ірва́цца
1. réißen* vi (s), zerréißen* vi (s); verschléißen* vi (зношвацца);
ні́ткі (і)рву́цца der Zwirn reißt;
2. вайск. (пра снарады і г. д.) explodíeren vi (s), lósgehen* vi (s);
3. перан. (імкнуцца зрабіць што-н.) auf etw. (A) brénnen*; begíerig sein (да чаго-н. nach D auf A)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кампле́кт м.
1. (набор) Satz m -es, Sätze (інструментаў); Garnitúr f -, -en (бялізны); Jáhrgang m -(e)s, -gänge (часопісаў);
кампле́кт пашто́вак Póstkartenseri¦e f -, -i¦en;
кампле́кт пашто́вых ма́рак ein Satz Bríefmarken;
кампле́кт апарату́ры Gerätesatz m;
баявы́ кампле́кт вайск. Kámpfsatz m;
кампле́ктамі sátzweise;
2. (поўны лік чаго-н.) komplétte Ánzahl
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падчапі́ць
1. (зачапіць, прычапіць) ánhaken vt (да чаго-н. an A);
2. разм. (набыць) sich (D) ánschaffen; áufgabeln vt (каго-н.);
дзе ты падчапі́ла яго́? разм. wo hast du ihn denn áufgegabelt?;
3. перан. разм. (сказаць што-н. з’едлівае) nécken vt (чым-н. mit D); hänseln vt (пакепліваць)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
размеркава́нне н.
1. Vertéilung f -, -en; Éinteilung f - (дзяленне); Zúteilung f - (раздача);
размеркава́нне абавя́зкаў Áufgabenverteilung f;
размеркава́нне по́пыту эк. Náchfrageverteilung f -;
размеркава́нне прыбы́тку камерц. Gewínnausschüttung f, Gewínnverteilung f;
размеркава́нне тава́раў камерц. das Disponíeren von Wáren;
2. (спецыялістаў) Éinsatz m -es, -sätze; Éingliederung f - (уключэнне ў склад чаго-н.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
распіса́цца, распі́свацца
1. (паставіць подпіс) unterschréiben* vt, unterzéichnen vt, signíeren vt (высок.);
распіса́цца ў атрыма́нні чаго-н. den Empfáng (schríftlich) bestätigen [beschéinigen];
2. разм. (зарэгістраваць свой шлюб) die Ehe registríeren lássen*; stándesamtlich héiraten;
3. (шмат пісаць) zusámmenschreiben* vt, ins Schréiben kómmen*;
◊
распіса́цца ва ўла́сным банкру́цтве séinen éigenen Bankrótt beschéinigen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
саро́мецца
1. sich schämen, sich geníeren [ʒə-];
саро́мецца чаго-н. sich éiner Sáche (G) wégen schämen [geníeren];
ён саро́меецца сваі́х сябро́ў er schämt sich vor séinen Fréunden;
2.:
саро́мецца што-н. зрабі́ць sich schämen [geníeren] (+ zu + inf);
я не саро́меюся сказа́ць яму́ пра́ўду ich geníere mich nicht, ihm die Wáhrheit zu ságen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
саступа́ць, саступі́ць
1. (адысці ў бок) beiséite tréten*;
2. разм. (адмовіцца ад каго-н, чаго-н на карысць каму-н, чаму-н.) ábtreten* vt, überlássen* vt;
3. разм. (пайсці на саступкі) náchgeben* vi;
саступа́ць у цане́ den Preis herábsetzen [reduzíeren]; im Preis náchlassen*;
саступа́ць даро́гу den Weg frei gében* [frei máchen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кра́йнасць ж.
1. (крайняя ступень чаго-н.) Extrém n -s, -e;
упада́ць у кра́йнасць ins Extrém verfállen*, etw. auf die Spítze tréiben*;
2. (цяжкае становішча) äußerste Not;
даве́сці да кра́йнасці j-n bis zum Äußersten tréiben*;
да кра́йнасці разм. äußerst, im höchsten Gráde;
у кра́йнасці разм. im äußersten [schlímmsten] Fall
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ánstoß m -es, -stöße
1) штуршо́к; сты́мул
2) спарт. пача́так гульні́ (у футболе);
den ~ zu etw. (D) gében* стаць ініцыя́тарам (чаго-н.);
~ errégen [gében, verúrsachen] выкліка́ць абурэ́нне [рэ́зкую нязго́ду];
◊
der Stein des ~ es ка́мень сутыкне́ння
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)