give
[gɪv]
gave, given
1.
v.t.
1) дава́ ць, аддава́ ць
He gave me his watch — Ён даў мне свой гадзі́ ньнік
to give one’s word — даць сло́ ва
2) дары́ ць, ахвяро́ ўваць
He gave freely to the hospital — Ён шмат ахвяро́ ўваў на шпіта́ ль
3) уруча́ ць; перадава́ ць
give regards — перадава́ ць прывіта́ ньні
4)
to give a lecture — прачыта́ ць ле́ кцыю
to give trouble — рабі́ ць кло́ пат
2.
v.i.
1) дава́ ць
2) паддава́ цца (на́ ціску, напо́ ру)
3) датарно́ ўвацца да чаго́ , прызвыча́ йвацца
•
- give away
- give in
- give out
- give up
- give back
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
a
[ unstressed ə ; stressed eɪ]
adj. or indefinite article
1) неазнача́ льны арты́ кль (не пераклада́ ецца). “a” ста́ віцца пе́ рад зы́ чнымі, апрача́ нямо́ га “h” , пе́ рад “eu” ды “u” : a tree, a horse. “an” — пе́ рад гало́ снымі і нямы́ м “h” : an apple, an heir.
2) (ча́ ста пе́ рад со́ бскімі імёнамі) такі́ , гэ́ ткі як
a Napoleon — такі́ Напалео́ н
He is a Cicero in eloquence — Ён як Цыцэро́ н у красамо́ ўстве
She is a saint among women — Яна́ як сьвята́ я сяро́ д жанчы́ н
3) адзі́ н
to have a million dollars — мець мільён даля́ раў
not a — ані́ , нія́ кі
4) не́ калькі
a good many — ве́ льмі шмат
a little — кры́ шку
5) “a” звыча́ йна ўжыва́ ецца пасьля́
all of, many of, many, such, what: all of a size — усе́ тако́ й са́ май велічыні́
many a man — шмат хто
such a — такі́
what a bore — што за нуда́
6) у некато́ рых зваро́ тах
twice a day — дво́ йчы на дзень
once a week — раз на ты́ дзень
one cent a piece — па цэ́ нце за шту́ ку
90 cents a dozen — дзевяно́ ста цэ́ нтаў за ту́ зін
7) не́ хта
a Mr. Henry Green — не́ йкі спада́ р Гэ́ нры Грын
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Geld
n -es, -er гро́ шы
bá res ~ — гато́ ўка
zu ~ kó mmen* — разбагаце́ ць, нажы́ цца
das kó stet viel ~ — гэ́ та кашту́ е шмат гро́ шай
~er é inkassieren — збіра́ ць гро́ шы [узно́ сы, пада́ ткі]
bei ~(e) sein — разм. мець гро́ шы, быць пры граша́ х
~ é inheimsen — разм. заграба́ ць гро́ шы
j-n um sein ~ brí ngen* — пазба́ віць каго́ -н. гро́ шай
~(er) unterschlá gen* — зрабі́ ць растра́ ту гро́ шай
schwé res ~ kó sten — до́ рага абысці́ ся [каштава́ ць]
er hat ~ wie Heu — у яго́ про́ цьма [бе́ зліч] гро́ шай
mit dem ~(e) um sich wé rfen* [schmé ißen* ] — раскіда́ цца грашы́ ма
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
набра́ цца
1. (сабрацца ) sich á nsammeln, sich é infinden*;
набра́ ло́ ся шмат пра́ цы es hat sich viel Á rbeit á ngehäuft;
2.
набра́ цца му́ жнасці Mut fá ssen, sich ein Herz fá ssen;
набра́ цца сі́ лы Kräfte sá mmeln;
набра́ цца цярпе́ ння Gedú ld fá ssen;
набра́ цца ду́ ху sich entschlí eßen* (etw. zu tun);
набра́ ро́ зуму klüger wé rden;
набра́ цца разу́ мных слоў sich (D ) klú ge Worte á neignen;
набра́ цца го́ ра viel dú rchmachen аддз [erlé iden*, dú rchstehen* аддз ];
3. разм (заразіцца ) sich á nstecken (чаго -н von D , mit D );
4. разм (напіцца ) sich besá ufen*;
◊ з кім павядзе́ шся, ад таго́ і набярэ́ шся ≅ sage mir, mit wem du ú mgehst, und ich sage dir, wer du bist
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
налята́ ць II , наляце́ ць
1. (прыляцець у вялікай колькасці ) á ngeflogen kó mmen*;
наляце́ ла шмат мух viele Flí egen sind herbé igeflogen;
2. разм (напасці ) sich stürzen (на каго -н , што -н auf A ), hé rfallen* vi (über A ), überfá llen* vt ;
я́ ст раб наляце́ ў на курэ́ й der Há bicht stürzte sich auf die Hühner;
3. (наткнуцца , наскочыць ) stó ßen* vi (s ) (на што -н A , gé gen A ); zusá mmenstoßen* vi (s ) (сутыкнуцца );
машы́ на наляце́ ла на слуп das Auto rá ste [sá uste] gé gen é inen Pfó sten;
4. (накінуцца з лаянкай ) hé rfallen* vi (на каго -н über A , з чым -н mit);
5. (пра вецер , дождж і г. д. ) herá nstürmen vi (s ), sich plötzlich erhé ben*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
space
[speɪs]
1.
n.
1) прасто́ р -у m. , прасто́ ра f. , абша́ р, абся́ г -у m.
2) ме́ сца n.
We have plenty of space in our house — У на́ шым до́ ме шмат ме́ сца
3) стая́ нка f.
a parking space — паркава́ льная стая́ нка
4) ко́ смас -у m.
outer space — касьмічная прасто́ ра
5) праця́ г ча́ су
for the space of ten years — на працягу́ дзесяці гадо́ ў
6) адсту́ п, прабе́ л -у m.
2.
v.t.
разьдзяля́ ць, аддзяля́ ць, рабіць адсту́ пы памі́ ж сло́ вамі
Space your words evenly when you write — Пі́ шучы, рабі́ ро́ ўныя адсту́ пы памі́ ж сло́ вамі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
respect
[rɪˈspekt]
1.
n.
1) пава́ га, паша́ на f.
to show respect to — ста́ віцца з паша́ най да каго́
to pay one’s respects to — вы́ казаць каму́ сваю́ паша́ ну
Show respect for other people’s property — Шану́ й ула́ снасьць і́ ншых людзе́ й
2) прывіта́ ньні
pay my respects to him — перада́ й яму́ мае́ прывіта́ ньні
3) су́ вязь f. ; дачыне́ ньне n. , адно́ сіны pl.
The plan is unwise in many respects — Плян неразу́ мны ў шмат якіх адно́ сінах
in all respects — ува ўсі́ х адно́ сінах
2.
v.t.
1) паважа́ ць каго́ , ста́ віцца з паша́ най да каго́
2) шанава́ ць; лічы́ цца з чым
3) ста́ віцца да каго́ -чаго́
•
- in respect of
- in respect that
- with respect to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
deal
[di:l]
1.
v., dealt, dealing
2.
v.i.
1) мець спра́ ву, дачыне́ ньне
Arithmetic deals with numbers — Арытмэ́ тыка займа́ ецца лі́ камі
2) ста́ віцца, адно́ сіцца
to deal fairly with everyone — ста́ віцца да ўсі́ х справядлі́ ва
3) гандлява́ ць
a butcher deals in meat — мясьні́ к гандлю́ е мя́ сам
4) нано́ сіць (уда́ р)
5) раздава́ ць, разьдзяля́ ць
3.
v.t.
1) разьдзяля́ ць
2) раздава́ ць ка́ рты (у гульні́ )
4.
n.
1) informal пагадне́ ньне n. , умо́ ва f. , гандлёвая зьдзе́ лка
to make a deal with someone — дамо́ віцца, старгава́ цца
it is a deal — Дамо́ ўлена
2) informal прагра́ ма f. ; плян, лад -у m.
a new deal — но́ вая прагра́ ма
he smokes a great deal — ён шмат ку́ рыць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bei
prp (D )
1) у (каго-н. )
er wohnt ~ sé inem Brú der — ён жыве́ ў свайго́ бра́ та
2) (ка)ля́ , по́ бач, по́ руч, пры (пра месца )
Pó tsdam liegt ~ Berlí n — Патсда́ м знахо́ дзіцца каля́ Берлі́ на [пад Берлі́ нам]
3) у, пры, у час (пра час )
~ Begí nn — у пача́ тку
~ Tá ge — удзе́ нь, днём
4) пры (пра якую-н. магчымасць )
~ all(e)dé m — пры ўсім тым
~ wé item nicht — далёка не
5) каля́ (пра колькасць )
~ hú ndert Mann — каля́ ста чалаве́ к
~ wé item — зна́ чна, шмат
6) за (што-н. узяць )
~ der Hand fá ssen — узя́ ць за руку́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
angle
I [ˈæŋgəl]
1.
n.
1) кут -а́ m.
acute (right, obtuse) angle — во́ йстры (про́ сты, тупы́ ) кут
at an angle of 45 degrees — пад куто́ м 45 гра́ дусаў
2) рог -у m.
angle of the church — ро́ г царквы́
3) informal
а) гле́ дзішча n.
to treat the problem from a new angle — падыхо́ дзіць да пыта́ ньня з но́ вага гле́ дзішча
б) бок -у m. , аспэ́ кт -у m.
There are many angles to this question — Гэ́ тае пыта́ ньне ма́ е шмат бако́ ў
2.
v.i.
1) перахо́ дзіць наўско́ с (даро́ гу)
2) зваро́ чваць, паваро́ чваць
The road here angles to the right — Даро́ га тут зваро́ чвае напра́ ва
3.
v.t. , informal
прадстаўля́ ць спра́ ву неаб’екты́ ўна, перакру́ чваць
II
v.i.
1) ву́ дзіць
2) Figur. закіда́ ць ву́ ду
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)