Spíeßrute
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Spíeßrute
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
захава́нне
1. (міру, стану) Erháltung
зако́н захава́ння эне́ргіі
2. (рэчаў) Áufbewahrung
узя́ць на захава́нне in Verwáhrung néhmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Lúmpen
1) ану́ча, шмато́к
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überrúmpeln
sich nicht ~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Veránlassung
1) прычы́на, наго́да;
bei jéder ~ па ўся́кім вы́падку;
~ bíeten
2) прымушэ́нне, ініцыяты́ва;
auf ~ des Léiters па ініцыяты́ве [распараджэ́нні] кіраўніка́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
забяспе́чваць, забяспе́чыць
1. (
2. (гарантаваць) sícherstellen
3. (матэрыяльна) versórgen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
counsel
1) нара́ды
2) пара́да, прапано́ва
3) наме́р -у
4) адвака́т -а
ра́іць, рэкамэндава́ць
3.ра́іцца, супо́льна абмярко́ўваць, ве́сьці нара́ду
•
- keep one’s counsel
- take counsel
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ábblitzen
er ist (mit séinem Gesúch) ábgeblitzt яму́ адмо́вілі (у яго́ про́сьбе)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Beschéid
1) адка́з; тлумачэ́нне, указа́нне
2) рашэ́нне; заключэ́нне;
~ wíssen
~ ságen паве́даміць, перада́ць,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gas
das ~ ábstellen адключы́ць газ;
das ~ ánstecken уключы́ць газ;
~ gében
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)