verhálten
1.
den Schritt ~ запаво́ліць крок
2.
3. ~, sich
1) паво́дзіць сябе́,
sich ábwartend ~ чака́ць
2) знахо́дзіцца ў стане́, ісці́ (пра справы)
3) (zu
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verhálten
1.
den Schritt ~ запаво́ліць крок
2.
3. ~, sich
1) паво́дзіць сябе́,
sich ábwartend ~ чака́ць
2) знахо́дзіцца ў стане́, ісці́ (пра справы)
3) (zu
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sling
1) пра́шча, рага́тка
2)
а) пе́равязь
б) рэ́мень (пры стрэ́льбе)
3)
а) ля́мка
б) пятля́ з кана́та (для падыма́ньня гру́зу)
4) кідо́к -ка́
v., slung, slinging
1)
а)
б) браць стрэ́льбу на рэ́мень
2) падыма́ць кана́там
3) кі́даць, шпурля́ць
4) страля́ць з рага́ткі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
peg
1) кало́чак -ка
2) ве́шалка
3) ступе́нь
4) канья́к з со́давай вадо́ю
2.v.
1) прымацо́ўваць балта́мі або́ драўля́нымі цьвіка́мі
2) шту́чна
3) пазнача́ць калка́мі (ме́сца)
4) мо́цна працава́ць
•
- take down a peg
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bank
I1) на́сып, вал -у
2) бе́раг -а
3) меліна́
4) схон, схіл, нахі́л -у
5) крэн -у
1) рабі́ць на́сып, насыпа́ць валы́, абво́дзіць на́сыпам
2) скіда́ць, нава́льваць у ку́чу, нагрува́шчваць
3) нахіля́ць (самалёт пры паваро́це)
4) прысыпа́ць аго́нь по́пелам
II1) банк -у
2) банк -у
1) ве́сьці банк, быць банкі́рам;
2)
кла́сьці гро́шы ў банк
•
- bank on
III1) рад, шэ́раг -у
2)
а) ла́ўка на гале́ры
б) весьляры́ на гэ́тай ла́ўцы
в) рад вёслаў
2.уклада́ць, стаўля́ць у рады́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schnábel
1) дзю́ба;
den ~ áufsperren раскры́ць дзю́бу
2) ры́льца (чайніка)
3)
sie bíldet sich viel auf íhren ~ ein яна́ лі́чыць сябе́ прыго́жай;
den ~ hálten
réden [spréchen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
carry
I1) насі́ць; не́сьці
2) вазі́ць; ве́зьці
3)
а) захапля́ць
б) праве́сьці (пастано́ву)
в) падпіра́ць,
г) мець зна́чаньне, уплы́ў
4) трыма́цца
5) зьмяшча́ць
6) гандлява́ць, прадава́ць,
1) разыхо́дзіцца (пра гук), разно́сіцца, сяга́ць
2) трыма́цца
•
- carry away
- carry into
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry over
- carry through
II1) дальнабо́йнасьць
2) во́лак -у
3) далёкасьць палёту (снара́да, мяча́ ў го́льфе)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schráube
1) вінт, шру́ба;
die ~ ánziehen
2) вінт (парахода), прапе́лер (самалёта);
éine verdréhte ~
die ~ lóckern адпусці́ць ле́йцы;
bei ihm ist éine ~ los
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
repair
1) пра́віць, папраўля́ць
2) рамантава́ць (дом)
3) нала́джваць, кампэнсава́ць
1) ла́джаньне, папраўля́ньне
2) спра́ўны або́ прыда́тны для карыста́ньня стан
3) The house was in bad repair — Дом быў у запу́шчаным ста́не
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bosom
1) гру́дзі,
2) грудзі́на
3) па́зуха
4) ло́на
5) сэ́рца
6) абды́мкі
сардэ́чны
1) прытуля́ць да ўло́ньня, прыла́шчваць, прыгалу́бваць; абдыма́ць
2) пяле́гаваць; пе́сьціць, хава́ць у сэ́рцы (надзе́ю)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
firm
I1) тугі́, цьвёрды, цьвярды́; мо́цны
2) мо́цны, непахі́сны (ве́ра, надзе́я)
3) нава́жаны; рашу́чы (ме́ры); станаўкі́, стано́ўкі; насто́йлівы (хара́ктар)
4) ста́лы (пра цэ́ны)
2.1) умацо́ўваць, мо́цна
2) убіва́ць, уто́птваць; утрамбо́ўваць (ускапа́ную зямлю́)
3.умацо́ўвацца
IIфі́рма
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)