Fléiß
mit ~ ру́пна, стара́нна;
~ üben быць стара́нным;
viel ~ auf
óhne ~ kein Preis
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fléiß
mit ~ ру́пна, стара́нна;
~ üben быць стара́нным;
viel ~ auf
óhne ~ kein Preis
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schon
1.
1) ужо́;
~ längst ужо́ (даўны́м) даўно́
2):
~ gut! до́бра!, няха́й бу́дзе
er wird ~ kómmen
das ~, áber… няха́й
wenn es ~ wahr ist, so… на́ват калі́ гэ́та пра́ўда, то ўсё ж…;
es wird ~ stímmen, áber… пра́ўда то пра́ўда, але́ ж…;
wenn ~, dann… калі́ ўжо, то…;
und wenn ~! ну хоць бы!; ну гэ́та не бяда́!;
wenn ~, denn ~ рабі́ць, дык рабі́ць
2.
nun réde doch ~! ну гавары́ ж нарэ́шце!;
na, mach ~! паспяша́йся!, пачына́й жа нарэ́шце!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кіпе́ць
1. kóchen
2. (пра раку, мора) schäumen
3.:
кіпе́ць ад гне́ву vor Wut kóchen [schäumen];
кіпе́ць ад няна́вісці vor Hass zerspríngen
4. (ісці поўным ходам) in vóllem Gang sein; tóben
пра́ца
кіпе́ць як у катле́ [гаршку́] in vóllem Gánge sein, auf Hóchtouren [-tu:-] laufen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
positive
1) перако́наны, пэ́ўны
2) зана́дта пэ́ўны, самаўпэ́ўнены
3) канкрэ́тны, практы́чны
4) дада́тны, плюс (у матэма́тыцы, эле́ктрыцы)
5) звыча́йны
6) абсалю́тны; безумо́ўны, по́ўны
2.1) дада́тная велічыня́
2)
3) звыча́йная ступе́нь (прыме́тніка, прысло́ўя)
4)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
auch
wenn ~ хоць (бы) i;
sowóhl … als ~… як…,
wenn ~ хоць (бы) i;
wie dem ~ sei як бы там ні было́;
nicht nur…, sóndern ~… не то́лькі…, але́ i…;
óhne ~ zu frágen на́ват не пыта́ючыся;
und wenn ~ і ўсё ж такі́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wéiter (
1.
2.
was [wer] ~? што [хто] дале́й [яшчэ́]?;
was soll ~ damít geschéhen? што нам дале́й з гэты́м рабі́ць?;
und so ~ і
óhne Wéiteres про́ста, безагаво́рачна;
bis auf Wéiteres надале́й [у дале́йшым] да асо́бых распараджэ́нняў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
soon
1) неўзаба́ве, за́раз
2) ху́тка
3) як то́лькі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flurry
1) пары́ў -ву, по́шуг -у
2) заве́я
3) нэрво́вы сьпех; хвалява́ньне
хвалява́ць, узбура́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bléiben
1) застава́цца; знахо́дзіцца;
am Lében ~ застава́цца жывы́м
2) застава́цца (кім
er bleibt mein Freund ён застае́цца маі́м ся́брам;
er bleibt sich ímmer gleich ён заўсёды ве́рны сабе́
3) (bei
bei séiner Méinung ~ застава́цца пры сваёй ду́мцы;
bei der Sáche ~ не адхіля́цца ад тэ́мы;
ich bléibe dabéi я насто́йваю на гэ́тым;
es bleibt dabéi!
wo bleibt er? дзе гэ́та ён (цяга́ецца)?;
bléibe rúhig! будзь спако́йны!;
in Kontákt ~ захо́ўваць канта́кт;
~ lássen
er sóllte das ~ lássen ён не паві́нен быў гэ́тага рабі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
both
або́два -ух
ра́зам, гэ́так жа
як…
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)