ужыва́нне н Gebruch m -(e)s, -bräuche; nwendung f -, -en, Verwndung f -, -en (прымяненне);

спо́саб ужыва́ння Gebruchsweise f -, -n, nwendungsverfahren n -s, -; Gebruchsanweisung f -, -en (інструкцыя);

гато́вы да ужыва́ння gebruchsfertig;

пе́рад ужыва́ннем стрэ́сваць vor Gebruch schütteln

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

іх

1. гл яны;

2. у знач прыналежн. займ і́хні (перад наз), ihr (f ihre, n ihr, pl ihre); (без наз) der (die, das) ihre, der (die, das) hrige;

гэ́та іх кні́гі das sind hre Bücher

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

яду́н м разм іран гл ядок

1.яе́

1. займ асаб. родн. і він. скл, гл яна́;

2. прыналежны займ (перад наз) ihr; (без наз) der [die, das] ihre, der [die, das] hrige;

гэ́та яду́н кні́га das ist ihr Buch

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

answerable

[ˈænsərəbəl]

adj.

1) адка́зны

You are answerable to him for it — Вы адказны перад ім за гэ́та

2) на які́ магчы́ма адказа́ць

That question is easily answerable — На тако́е пыта́ньне лёгка адказа́ць

3) адпаве́дны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

front

[frʌnt]

1.

n.

1) пе́рад чаго́

the front of the garden — пе́рад са́ду

a shirt front — пе́рад кашу́лі

2) пярэ́дні бок, фаса́д -а m.

3) Milit. фронт -у m.; перадавы́я пазы́цыі

service at the front — слу́жба на фро́нце

4) згуртава́насьць ро́зных гру́паў у змага́ньні (паліты́чным, эканамі́чным), фронт -у m.

the labour front — рабо́чы фронт

5) набярэ́жная f.; прымо́рскі бульва́р

6) informal прыкрыцьцё n.; фаса́д -у m.; шы́льда f.

The club was just a front for gangster activities — Клюб быў то́лькі прыкрыцьцём для гангстэ́рскае дзе́йнасьці

2.

adj.

1) пярэ́дні

the front line — пярэ́дняя лі́нія

2) Phon. пярэ́днеязы́чны (пра гало́сныя)

3.

v.t.

1) быць паве́рнутым пе́радам

Our house fronts the park — Наш дом паве́рнуты пе́радам да па́рку

2) супрацьстая́ць; супраці́віцца

4.

v.i.

1) выхо́дзіць на што (быць накірава́ным у які́-н. бок)

The house fronts on the sea — Дом выхо́дзіць на мо́ра

2) informal (for) служы́ць фаса́дам, прыкрыва́ць што

change front — завярну́ць (-ца) у і́ншы бок

in front of — пе́рад кім-чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

пране́сціся

1. (праімчаць) vorbisausen vi (s) vorbirasen vi (s), vorbifliegen*, vorǘberstürmen vi (s) (міма чаго, міма каго an D);

пране́сціся пе́рад вача́мі an den ugen vorüberziehen* [vorüberjagen];

2. (пра чуткі, навіны) sich wie im Luffeuer verbriten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

unction

[ˈʌnkʃən]

n.

1) націра́ньне а́сьцю); пама́заньне але́ем, мі́рай (рэлігі́йны абра́д)

extreme unction — апо́шняе мірапама́заньне пе́рад сьме́рцю

2) але́й -ю m., мі́ра для пама́заньня; масьць для націра́ньня

3) Figur. заспакае́ньне, суцяшэ́ньне n.

4) Figur. вялі́кая набо́жнасьць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

vor=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) знаходжанне перад чым-н.: vrliegen* ляжа́ць пе́рад чым-н.

2) папярэднічанне чаму-н.: vrbereiten падрыхто́ўваць

3) дзеянне ў прысутнасці каго-н.: vrlesen* чыта́ць уго́лас (каму-н.)

4) дзеянне, якое з’яўляецца ўзорам, прыкладам каму-н.: vrmachen паказа́ць, як рабі́ць

5) перавагу чаго-н.: vrherrschen панава́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

кі́нуць

1. гл кідаць;

2. (спыніць, не трэба):

кі́ньце спява́ць! hört auf zu sngen!;

кі́нуць я́кар nker wrfen*, vor Anker ghen*;

кі́нуць-ры́нуць lles stehen und liegen lssen*;

кінь за сабо́ю, зно́йдзеш пе́рад сабо́ю vrgebaut ist gut gebut

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

fore

[fɔr]

1.

adj.

пярэ́дні

the fore wall — пярэ́дняя сьцяна́

2.

adv.

1) сьпе́раду, напе́радзе, папе́радзе

2) Naut. сьпе́раду карабля́

3.

n.

1) пярэ́дняя ча́стка, пе́радm.

2) Naut.

а) нос вадапла́ва, карабля́

б) пярэ́дняя ма́чта

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)