drängen
1.
2) падганя́ць; níemand drängt uns ніхто́ нас не го́ніць
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
drängen
1.
2) падганя́ць; níemand drängt uns ніхто́ нас не го́ніць
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fort
1) прэч
2)
3) дале́й
4) у адсу́тнасці, далёка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
рух
1. Bewégung
рух
прыве́сці ў рух in Bewégung setzen [bríngen*];
вярча́льны рух Dréhbewegung
2. (грамадскі́) Bewégung
рабо́чы рух Árbeiterbewegung
3. (язда, хаджэнне) Verkéhr
ву́лічны рух Stráßenverkehr
пра́вілы ву́лічнага руху Stráßenverkehrsordnung
рух у гадзі́ны пік Spítzenver kehr
двухбако́вы рух Ver kéhr in zwei Ríchtungen;
аднабако́вы рух Ríchtungsverkehr
ву́ліца з аднабако́вым рухам Éinbahnstraße
во́льныя рухі
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bore
I1) сьвідрава́ць, перакру́чваць
2) быць пада́тным на сьвідрава́ньне
3) прабіва́цца, прапіха́цца
1) сьвідрава́ць дзі́рку
2) прако́пваць; прабіва́ць (тунэ́ль)
3) буры́ць, сьвідрава́ць углы́б, прабіва́ць грунт
4) прапіха́цца, прабіва́ць сабе́ даро́гу
3.прасьвідрава́ная адту́ліна, дзі́рка
IIапры́краць, надаку́чваць
ну́дны, надаку́члівы чалаве́к або́ заня́так
IIIv.,
мо́цны акія́нскі прылі́ў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
along
паўз, уздо́ўж
1) з канца́ ў кане́ц, праз усю́ даўжыню́; уздо́ўж
2)
3) ра́зам
•
- all along
- be along
- get along
- go along for the ride
- right along
- take along
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
vórgehen
1) ісці́ ўпе́рад, выхо́дзіць
2)
3) (mit
4) (gegen
5) адбыва́цца, здара́цца
6) папярэ́днічаць
7) (
8) спяша́цца (пра гадзіннік)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
notice
1) назіра́ньне
2) заўча́снае паведамле́ньне, перасьцяро́га
3) абве́стка
4) папярэ́джаньне
5) агля́д -у
v.
1) заўважа́ць, прыкмяча́ць каго-што; зварача́ць ува́гу на каго́-што
2) зга́дваць пра што, спасыла́цца на каго́-што
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вы́ставіць, выстаўля́цца
1. vórwärts stéllen, vórwärts schíeben*, vórwärts rücken (
2. (вылучыць) áufstellen
вы́ставіць кандыдату́ру
вы́ставіць патрабава́нне éine Fórderung stéllen;
вы́ставіць кама́нду
3. (выняць устаўленае) heráusnehmen*
4. (напаказ) áusstellen
вы́ставіць карці́ну ein Bild [ein Gemälde] áusstellen;
5. (адзнакі
6.
◊ вы́ставіць каго-н за дзве́ры
7. (ахарактарызаваць) hínstellen
вы́ставіць каго-н у до́брым све́це
вы́ставіць каго-н на смех [пасме́шышча]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
before
1) пе́рад
2) пе́рад(а)
3) у прысу́тнасьці, на вачо́х
1) сьпе́раду; папе́радзе;
2) ране́й, пе́рад гэ́тым; даўне́й; дагэ́туль; за́гадзя
пе́рад тым, як; хутчэ́й, як
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bowl
I1) мі́са
2) заглыбле́ньне
3) амфітэа́тар -ра
4) Archaic ча́ша
1) ку́ля (для гульні́)
2)
1) гу́ляць у бо́ўлінг
2) каці́ць ку́лю
3) informal ху́тка й гла́дка пасо́ўвацца
1) каці́ць ку́лю
2) кача́ць (абру́чы)
•
- bowl down
- bowl over
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)