начо́с м.

1. тэкст. ufrauung f -, -en, nrauung f -, -en;

з начо́сам geräut;

2. (валасоў) Touperen [tu-] n -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ачо́с м. зборн., ачо́скі мн. тэкст. Hde f -, -n, Werg n -(e)s, Kämmling m -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Twist

1.

m -es, -e тэкст. баваўня́нае асно́ўнае пра́дзіва

2.

m -s, -s твіст (танец)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

адсябя́ціна ж. разм.

1. (самавольны ўчынак) igenmächtigkeit f -;

2. разм. (уласныя словы, што ўстаўлены ў чужы тэкст) igene Ztat

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

цікII м. тэкст. (тканіна) Zwllich m -(e)s, -e, Drell m -(e)s, -e, Drllich m -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

машынапі́сны in Maschnenschrift, Maschne geschreben (пра тэкст);

машынапі́снае бюро́ Schribbüro n -s, -s;

машынапі́сная ко́пія Drchschlag m -(e)s, -schläge

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Mull

I

m -(e)s, -e ма́рля; тэкст. кісе́я

II

m -(e)s, -e бат. лёгкая гле́ба

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ру́бчык м.

1. памянш. kline Nrbe;

2. тэкст. Rppe f -, -n;

3. (шво) Naht f -, Nähte, Saum m -(e)s, Säume

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

garble

[ˈgɑ:rbəl]

1.

v.t., -bled, -bling

1) падтасо́ўваць а́кты), наўмы́сна скажа́ць, падабра́ўшы то́лькі выго́днае

2) пераблы́тваць а́кты) міжво́льна

3) сартава́ць, выбіра́ць найле́пшае

2.

n.

1) падтасо́ўваньне, наўмы́снае скажэ́ньне n.

2) падтасава́ны, скажо́ны або́ пераблы́таны тэкст; лама́ная мо́ва, сло́ва

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

намата́ць ufwickeln vt; ufrollen vt; тэкст. ufwinden* vt; (на шпульку) ufspulen vt;

намата́й сабе́ на вус разм. schreib dir das hnter die hren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)