vórarbeiten
1.
1) апярэ́джваць (каго
2)
2.
2)
3) пака́зваць, як трэ́ба выко́нваць (якія
3. ~, sich
1) ру́хацца
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórarbeiten
1.
1) апярэ́джваць (каго
2)
2.
2)
3) пака́зваць, як трэ́ба выко́нваць (якія
3. ~, sich
1) ру́хацца
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́рвацца
1. sich lósreißen
вы́рвацца
2.
у мяне́ вы́рвалася сло́ва mir ist ein Wort entschlüpft [heráusgerutscht];
стогн вы́рваўся з яго́ грудзе́й ein Séufzer entráng sich séiner Brust; er tat éinen tíefen Séufzer
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
get along
informal
а) пасо́ўвацца
б) даць ра́ды, адо́лець, спра́віцца
в) до́бра ме́цца, мець уда́чу; спраўля́цца з пра́цай, зада́ньнем
г) жыць у зго́дзе, ла́дзіць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
vórtragen
1) рабі́ць дакла́д; чыта́ць ле́кцыю;
éinen Berícht ~ дакла́дваць
2) дэкламава́ць, выко́нваць (на сцэне)
3) (
4):
den Ángriff ~ развіва́ць наступле́нне;
das Féuer ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пада́цца
1. (саступіць) náchgeben
2.:
пада́цца
пада́цца наза́д zurückweichen
3.
мне падало́ся, бы́ццам не́хта прыйшо́ў mir schien, es wäre jémand éingetreten; mir schien, als wäre jémand éingetreten; mir schien, als ob [als wenn] jémand éingetreten wäre
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
vórschieben
1) прасо́ўваць
éinen Ríegel ~ засо́ўваць за́саўку
2) адгаво́рвацца, прыкрыва́цца (чым
éiner Sáche éinen Ríegel ~ перашкаджа́ць спра́ве;
er schob éine Sítzung vor ён адгаварыўся тым, ні́бы ў яго́ пасяджэ́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
малыI klein, geríng; únbedeutend (нязначны);
малы ро́стам klein von Wuchs, von kléinem Wuchs, klein gewáchsen;
яго́ ве́ды на́дта малыя séine Kénntnisse sind zu geríng;
вылічэ́нне бяско́нца малых
малы ход
ад мало́га да вялі́кага, і стары́ і малы Groß und Klein, Alt und Jung, álle óhne Áusnahme;
з малых гадо́ў von Kíndheit an, von klein auf
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wíder
1.
~ den Strom супро́ць цячэ́ння;
~ Wíllen насу́перак во́лі;
wer nicht mit mir ist, der ist ~ mich
2.
hin und ~ то туды́, то сюды́; то
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórkommen
1) выхо́дзіць
2) (bei
3) сустрака́цца (пра слова ў тэксце
4) адбыва́цца, здара́цца (пра выпадак);
das darf nicht mehr ~! каб гэ́тага бо́лей не было́!
5) (
er kommt mir bekánnt vor мне здае́цца, што я яго́ ве́даю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
drängen
1.
2) падганя́ць; níemand drängt uns ніхто́ нас не го́ніць;
die Zeit drängt час не чака́е
2. ~, sich шту́рхацца, то́ўпіцца;
sich durch die Ménge ~ праціска́цца праз нато́ўп;
sich in den Vórdergrund ~ працісну́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)