адазва́цца
1. (адгукнуцца) ántworten
2. (выказаць думку) sich äußern (аб кім
3. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адазва́цца
1. (адгукнуцца) ántworten
2. (выказаць думку) sich äußern (аб кім
3. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verdácht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
раздражне́нне
1. (дзеянне) Reiz
паро́г раздражне́ння
2. (пачуццё прыкрасці) Geréiztheit
з раздражне́ннем geréizt;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раздражне́нне
1. (дзеянне) Reiz
паро́г раздражне́ння Réizschwelle
2. (пачуццё незадаволенасці, злосці) Geréiztheit
з раздражне́ннем geréizt;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
induce
1) схіля́ць, прымуша́ць; заахво́чваць; уплыва́ць, перако́нваць
2)
3)
4) рабі́ць высно́ву шля́хам інду́кцыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
involve
1) улуча́ць у сябе́
2) захапля́ць, зьмяшча́ць у сабе́
3) закрана́ць
4) ублы́тваць; уме́шваць;
5) (in) займа́цца чым
6) заблы́тваць, ускладня́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Wóhlgefallen
1) прые́мнасць, задавальне́нне
2) сімпа́тыя, спачува́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
parch
v.
1) лёгка падсма́жваць, пра́жыць (ячме́нь, кукуру́зу), сушы́ць
2) палі́ць, пячы́ (пра со́нца),
3) перасыха́ць (пра рот, го́рла), сьмя́гнуць (пра ву́сны)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
undulate
1.1) хвалява́цца (пра ваду́, мо́ра)
2) быць хва́лістым
хва́лісты (пра валасы́); кучара́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
inflame
1) запа́льваць; распаля́ць; узбуджа́ць, узьніма́ць (нато́ўп)
2)
3) падпа́льваць
2.1) узбуджа́цца, узруша́цца
2)
3) загара́цца; успы́хваць, успалы́хваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)