пазбе́гнуць
1. (ухіляцца) (ver)méiden* vt;
яны́ пазбяга́юць адзі́н аднаго́ sie méiden einánder; sie géhen sich aus dem Weg;
пазбе́гнуць памы́лкі éinen Féhler verméiden*; entgéhen* vi (чаго-н D);
пазбе́гнуць штра́фу éiner Stráfe entgéhen* [entrínnen*];
пазбе́гнуць небяспе́кі der Gefáhr (D) entrínnen*; áusweichen* vi (каго-н, чаго-н D);
ён пазбяга́е прамо́га адка́зу er weicht éiner óffenen Ántwort aus;
2. (пазбаўляцца) beséitigen vt, überwínden* vt;
пазбе́гнуць ця́жкасцей Schwíerigkeiten beséitigen [überwínden*];
пазбе́гнуць думкі, што… den Gedánken nicht lóswerden*, dass…
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рабі́ць
1. máchen vt, tun* vt;
рабі́ць высно́ву Schlüsse [die Schlússfolgerung] zíehen*, schlússfolgern неаддз vt;
рабі́ць дакла́д éinen Vórtrag [ein Referát] hálten*;
рабі́ць уко́л éine Sprítze gében*;
2. (вырабляць) verfértigen vt, hérstellen vt;
рабі́ць мэ́блю Möbel hérstellen;
рабі́ць вы́гляд, бы́ццам … (so) tun*, als ob …;
рабі́ць го́нар каму-н j-m zur Ehre geréichen;
тут няма́ чаго́ рабі́ць da ist nichts zu tun [zu máchen];
ад няма́ чаго́ рабі́ць aus (láuter) Übermut;
што мне рабі́ць? was fánge ich an?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
што займ
1. (у пытаннях) was;
што рабі́ць? was tun?;
з чаго́? woráus?;
за што? wofür?;
да чаго́? wozú?;
пра што? wovón?, worüber?;
а што я каза́ў? habe ich es (nicht) geságt?;
2. (які, якая і г. д.) der (f die, n das, pl die); wélcher ( f wélche, n wélches, pl wélche); was;
3. разм (чаму?) warúm?;
што ты стаі́ш тут? warúm stehst du so hier?;
што за … was für; welch ein …
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перайма́цца разм гл перажываць
1.перайма́ць
1. (перахапіць) ábfangen* vt;
2. (імітаваць) náchahmen (каму-н A або D);
3. (засвойваць) sich (D) áneignen; sich (D) ángewöhnen (прывучыцца да чаго-н, уцягнуцца ў што-н)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прабе́гчы
1. dúrchlaufen* vi (s); láufen* vi (s) (цераз што-н durch A); vorbéilaufen* vi (s), vorüberlaufen* vi (s) (міма чаго-н, паўз каго-н an D);
2. разм (вачыма) dúrchsehen* vt, überflíegen* vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
умацава́ць, умацо́ўваць
1. (прымацаваць) beféstigen vt (да чаго-н an A), féstmachen аддз vt;
2. (здароўе) stärken vt, kräftigen vt;
3. перан (дружбу, уладу) féstigen vt;
4. (замацаваць) konsolidíeren vt;
5. вайск beféstigen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
асла́біць
1. (пазбавіць сілы) schwächen vt, entkräften vt; erschöpfen vt;
2. (дысціпліну, увагу і г. д) ábschwächen vt, míldern vt, vermíndern vt;
3. (паменшыць сілу чаго-н) schwächen vt, herábsetzen vt; náchlassen* vt (спружыну)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
насмяя́цца
1. разм (уволю пасмяяцца) sich tótlachen, sich kránklachen, sich schíeflachen;
2. (з каго-н, з чаго-н, над кім-н, чым-н) áuslachen vt; verspótten vt; verhöhnen vt; spötteln vi (über A) (здзекавацца)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заахво́ціць (каго-н) j-m Lust máchen (да чаго-н auf etw. A), j-m Appetít máchen (auf etw. A); mítreißen* vt; áufmuntern vt, ermúntern vt; ánreizen vt, stimulíeren vt; ánsporten vt (прыспешваць, падганяць)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
забяспе́чваць, забяспе́чыць
1. (даць сродкі) versórgen vt, verséhen* vt (чым-н mit D);
2. (гарантаваць) sícherstellen аддз vt; síchern vt (ад чаго-н vor D); gewährleisten неаддз vt, garantíeren vt;
3. (матэрыяльна) versórgen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)