што займ.
1. (у пытаннях) was;
што рабі́ць? was tun?;
з чаго́? woráus?;
за што? wofür?;
да чаго́? wozú?;
пра што? wovón?, worüber?;
а што я каза́ў? habe ich es (nicht) geságt?;
2. (які, якая і г. д.) der (f die, n das, pl die); wélcher ( f wélche, n wélches, pl wélche); was;
3. разм. (чаму?) warúm?;
што ты стаі́ш тут? warúm stehst du so hier?;
што за … was für; welch ein …
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
умацава́ць, умацо́ўваць
1. (прымацаваць) beféstigen vt (да чаго-н. an A), féstmachen аддз. vt;
2. (здароўе) stärken vt, kräftigen vt;
3. перан. (дружбу, уладу) féstigen vt;
4. (замацаваць) konsolidíeren vt;
5. вайск. beféstigen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
насмяя́цца
1. разм. (уволю пасмяяцца) sich tótlachen, sich kránklachen, sich schíeflachen;
2. (з каго-н., з чаго-н., над кім-н., чым-н.) áuslachen vt; verspótten vt; verhöhnen vt; spötteln vi (über A) (здзекавацца)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разгру́зка ж.
1. камерц. Áusladung f -, -en; Áusladen n -s, Entláden n -s; Löschen n -s (судна);
ажыццяўля́ць разгру́зку Áusladung léisten;
спыня́ць разгру́зку Áusladung éinstellen;
2. (вызваленне ад чаго-н.) Entlástung f -, Enthébung f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падста́ва ж. Bewéggrund m -es, -gründe; Ánlass m -es, -lässe; Úrsache f -, -n;
без усяля́кай падста́вы óhne jéden Ánlass;
дава́ць падста́ву Ánlass gében*;
няма́ падста́вы es gibt kéinen Grund (для чаго-н. für A)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перайма́цца разм. гл. перажываць
1.перайма́ць
1. (перахапіць) ábfangen* vt;
2. (імітаваць) náchahmen (каму-н. A або D);
3. (засвойваць) sich (D) áneignen; sich (D) ángewöhnen (прывучыцца да чаго-н., уцягнуцца ў што-н.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прабе́гчы
1. dúrchlaufen* vi (s); láufen* vi (s) (цераз што-н. durch A); vorbéilaufen* vi (s), vorüberlaufen* vi (s) (міма чаго-н., паўз каго-н. an D);
2. разм. (вачыма) dúrchsehen* vt, überflíegen* vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
схіле́нне н.
1. (дзеянне) Néigen n -s;
2. (прыцягненне да чаго-н.) Heránziehen n -s, Heránziehung f - (zu D.);
3. астр. Deklinatión f -, -en, Ábweichung f -, -en;
магні́тнае схіле́нне magnétische Deklinatión, Míssweisung f -, -en
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
асла́біць
1. (пазбавіць сілы) schwächen vt, entkräften vt; erschöpfen vt;
2. (дысцыпліну, увагу і г. д.) ábschwächen vt, míldern vt, vermíndern vt;
3. (паменшыць сілу чаго-н.) schwächen vt, herábsetzen vt; náchlassen* vt (спружыну)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абкруці́ць, абкру́чваць
1. (абвіць, абматаць) umwíckeln vt (чым-н. mit D), umwínden* vt, éinwickeln vt;
2. (вакол чаго-н.) wíckeln vt, schlíngen* vt (um A);
3. разм. (абхітрыць) überlísten vt, beschúmmeln vt, áustricksen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)