schlimm
1.
a
1) дрэ́нны, ке́пскі
das ist noch lánge nicht das Schlímmste — гэ́та яшчэ́ не са́мае го́ршае
2) хво́ры
ihr wurde ~ — ёй ста́ла дрэ́нна
2.
adv дрэ́нна, ке́пска
auf etw. ~ sein — (мо́цна) пра́гнуць чаго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
afoot
[əˈfʊt]
adv., adj.
1) пехато́ю; пе́ша
Did you come all the way afoot? — Ці вы ўсю́ даро́гу йшлі́ пехато́ю?
2) на нага́х; у ру́ху, у пра́цы
Not a person in the house was yet afoot — Ніхто́ яшчэ́ ў ха́це ня быў уста́ўшы
Preparations for dinner were afoot in the kitchen — У ку́хні йшла́ падрыхто́ўка да абе́ду
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
хапа́ць
1. (захопліваць) pácken vt, ergréifen* vt, fássen vt; schnáppen vt (зубамі) (што-н nach D);
хапа́ць за каўне́р j-n am Krágen fássen;
2.:
не хапа́ць nicht (áus)réichen, nicht lángen; féhlen vi (адсутнічаць);
мне не хапа́е ча́су es fehlt [mángelt] mir an der Zeit;
гэ́тага яшчэ́ не хапа́ла! das hätte noch geféhlt!, das féhlte geráde noch!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Énde
n -s, -n
1) кане́ц
2) смерць
létzten ~s — урэ́шце
ein ~ máchen — пакла́сці кане́ц
ein ~ néhmen* — ско́нчвацца
zu ~ géhen* — ско́нчвацца
zu ~ bríngen* — канча́ць
am ~ der Welt — на краі́ све́ту
◊ das dícke ~ kommt nach — ≅ гэ́та яшчэ́ кве́тачкі, а я́гадкі бу́дуць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tau
I
m -(e)s раса́
vor ~ und Tag — чуць свет, до́світкам, на до́світку; яшчэ́ і на дзень не займа́лася
gefrórener ~ — шэ́рань
◊ der hört den ~ fállen — разм. ён выдае́ з сябе́ ўсёве́да
II
n -(e)s, -e кана́т, лі́на, трос
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lágern
1.
vi (h, s)
1) размяшча́цца, станаві́цца (ла́герам)
2) захо́ўвацца на скла́дзе
der Wein hat noch nicht genügend gelágert — віно́ яшчэ́ недастатко́ва вы́трымана
2.
vt складзі́раваць, складава́ць, захо́ўваць на скла́дзе
3.
(sich) размяшча́цца ла́герам, ляжа́ць, адпачыва́ць
sich in Schíchten ~ — размяшча́цца пласта́мі [слая́мі]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
úmsehen
* (sich) 1) агля́двацца, азіра́цца, абаро́чвацца наза́д
óhne sich úmzusehen — не агля́дваючыся [не абаро́чваючыся]
◊ du wirst dich noch ~ — ≅ ты яшчэ́ пашкаду́еш аб гэ́тым
sich nach állen Séiten ~ — азіра́цца [агляда́цца] па бака́х
2) (in D) агляда́ць (дом, мясцовасць)
3) (nach D) шука́ць (вачы́ма); нагляда́ць
sich nach Árbeit ~ — шука́ць рабо́ту
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áusstehen
*
1.
vi (h)
1) быць вы́стаўленым (напаказ, на продаж)
2) адсу́тнічаць
séine Ántwort steht noch aus — яго́ адка́зу яшчэ́ няма́
2.
vt перано́сіць, выно́сіць, зве́даць; цярпе́ць
ich kann ihn nicht ~ — я не магу́ яго́ выно́сіць
◊ dort steht er nichts aus — там яму́ нядрэ́нна [нябла́га]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánstehen
* vi
1) (nach D) стая́ць у чарзе́ (па што-н.)
2) (an D) быць паблі́зу (чаго-н.)
3) (j-m) быць да тва́ру, падыхо́дзіць (каму-н.); цярпе́ць, чака́ць (за чым-н.)
die Sáche kann noch éinige Zeit ~ — з гэ́тым мо́жна яшчэ́ кры́ху пачака́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
young
[jʌŋ]
1.
adj.
1) малады́, малале́тні
2) няпо́зьні, ра́ньні
The night was still young when they left — Яшчэ́ быў няпо́зьні ве́чар, калі́ яны́ пайшлі́
3) недасьве́дчаны, ма́ла спрактыкава́ны
I was too young in this trade — Я быў зама́ла дасьве́дчаны ў гэ́тай прафэ́сіі
2.
n.
1) маладня́к -у́ m., мо́ладзь f.
it’s very nice to be with the young — Ве́льмі до́бра быць з мо́ладзьдзю
2) the young, pl. — малады́я лю́дзі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)