Schach n -s

1) ша́хматы

2) шах (у гульні);

~ spelen гуля́ць у ша́хматы;

~ und matt! шах і мат!;

dem König ~ beten* аб’яві́ць шах каралю́;

j-n in [im] ~ hlten* трыма́ць каго́-н. пад пастая́ннай пагро́зай [у стра́ху]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сакрэ́тI м.

1. (тайна) Gehimnis n -ses, -se;

ве́даць які-н. сакрэ́т um ein Gehimnis wssen*;

па сакрэ́це разм. im Gehimen; im Vertruen (канфідэнцыянальна);

адкры́ць чый-н. сакрэ́т in j-s Gehimnis indringen*, j-s Gehimnis entdcken;

вы́даць сакрэ́т ein Gehimnis prisgeben* аддз. [verrten*];

трыма́ць у сакрэ́це gehim hlten*;

2. вайск. Hrchposten m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hlten*

1. vt

1) трыма́ць;

j-n an [bei] der Hand ~ трыма́ць каго́-н. за руку́

2) выко́нваць (што-н.), прытры́млівацца (чаго-н.);

Diät ~ прытры́млівацца дые́ты

3) (für A) лічы́ць, прыма́ць (за каго-н., што-н.);

ich hlte ihn für minen Freund я лічу́ яго́ сваі́м ся́брам

4) выступа́ць (з чым-н);

inen Vrtrag ~ чыта́ць дакла́д;

den Mund ~ трыма́ць язык за зуба́мі;

j-n beim Wrte ~ злаві́ць каго-н. на сло́ве;

Rat ~ ра́іцца

2. vi

1) спыня́цца;

der Zug hält цягні́к спыня́ецца

2) (auf A) надава́ць значэ́нне (чаму-н.), ува́жліва ста́віцца (да чаго-н.);

auf sine Gesndheit ~ сачы́ць за сваі́м здаро́ўем

3. ~, sich

1) трыма́цца;

sich bseits ~ трыма́цца ўбаку́

2) прытры́млівацца (чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

це́ла н. Körper m -s, -; Leib m -(e)s, -er (чалавека, жывёлы);

на це́ле am Körper;

фіз. ва́дкае це́ла flüssiger Körper;

цвёрдае це́ла fster Körper, Fstkörper m;

быць адда́ным душо́ю і це́лам каму-н. [чаму-н.] j-m [iner Sche] mit Leib und Sele ergben sein;

быць у це́ле разм. dick [whlbeleibt] sein;

трыма́ць у чо́рным це́ле stefmütterlich behndeln; streng [kurz] halten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пастано́ўка ж.

1. (дзеянне) ufstellen n -s;

пастано́ўка го́ласу Stmmschulung f -;

пастано́ўка пыта́ння Frgestellung f -;

пастано́ўка зада́чы ufgabenstellung f -;

пастано́ўка мэ́ты Zelsetzung f -;

2. (манера трымаць) Hltung f -;

пастано́ўка ко́рпуса Körperhaltung f -;

пастано́ўка па́льцаў муз. Fngersatz m -(e)s;

пастано́ўка ру́кі муз. Hndhaltung f -;

3. тэатр. ufführung f -, -en, Inszenerung f -, -en;

тэлевізі́йная пастано́ўка Frnsehspiel n -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адле́гласць ж.

1. bstand m -(e)s, -stände; Entfrnung f -, -en, Wite f -, -n (далечыня);

на пэ́ўнай адле́гласці ад in iniger Entfrnung von (D);

адле́гласць па прамо́й Lftlini¦e f -, -i¦en;

які́м кіру́юць на адле́гласці frngesteuert;

на адле́гласці стрэ́лу in Schssweite;

трыма́ць каго-н на адле́гласці sich (D) j-n vom Libe hlten*; Distnz whren (zu D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ufhalten*

1. vt

1) затры́мліваць, спыня́ць; арыштава́ць

2) трыма́ць адчы́неным;

die ugen ~ не закрыва́ць вачэ́й

2. ~, sich

1) затры́млівацца;

sich unterwgs ~ спыні́цца [затрыма́цца] на шляху́

2) (bei D) затрыма́цца (на чым-н.);

sich im Frien ~ быць на паве́тры

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fsthalten* аддз.

1. vt

1) (мо́цна) трыма́ць

2) затры́мліваць; арышто́ўваць

2. vi (an D) прытры́млівацца, трыма́цца (чаго-н.);

an siner Minung ~ цвёрда трыма́цца сваёй ду́мкі

3. ~, sich (an D) мо́цна трыма́цца (за каго-н., за што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hltung f -, -en

1) вы́гляд, по́за, мане́ры, паста́ва

2) самавало́данне

3) паво́дзіны, мане́ра трыма́ць сябе́;

sich (D) ine gte ~ ngewöhnen засво́іць до́брыя мане́ры

4) адно́сіны, ста́ўленне, пазі́цыя; дачыне́нне;

ine klre ~ hben мець выра́зную пазі́цыю

5) утрыма́нне (жывёл)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hide

I [haɪd]

hid, hidden, v.t.

1) хава́ць

2) закрыва́ць

3) хава́ць, трыма́ць у таямні́цы

II [haɪd]

1.

n.

1) зьвяры́ная ску́ра (нявы́рабленая й вы́рабленая)

2) informal чалаве́чая ску́ра

to save one’s hide — ратава́ць со́бскую ску́ру

neither hide nor hair — нічагу́сенькі

2.

v.t.

1) здыма́ць ску́ру

2) informal мо́цна біць, калаці́ць каго́, спуска́ць ску́ру, лупцава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)