набі́ць

1. füllen vt, stpfen vt;

набі́ць тытуню́ ў лю́льку die Pfife (mit Tbak) stpfen; (us)plstern vt (сеннікі, канапы і г. д.); usstopfen vt (пудзіла);

набі́ць да адка́зу vllstopfen vt;

2. (настраляцьптушак, звяроў і г. д.) scheßen* vt, erlgen vt;

3. разм:

набі́ць (сабе) лоб sich die Stirn nschlagen*;

набі́ць гуза́к на лбе́ sich ine Bule an der Stirn hlen;

набі́ць руку́ на чым in etw. [Frtigkeit] bekmmen* [erlngen];

набі́ць цану́ на што den Preis in die Höhe triben*;

набі́ць сабе́ кішэ́нь sich die Tschen füllen;

набі́ць сабе́ цану́ sich in den ugen nderer höher stllen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

парэ́заць

1. (нарэзаць) (uf)schniden* vt;

2. (параніць) schniden* vt, rtzen vt;

я парэ́зау́ сабе́ па́лец ich habe mich in den Fnger geschnitten, ich habe mir den Finger gertzt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

лоб м Stirn f -, -en;

у цябе́ на лбе́ напіса́на man sieht dir auf den rsten Blick an;

запіса́ць сабе́ на лбе sich (D) etw. hnter die hren schriben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

згрэ́бці (сабраць у адно месца) zusmmenraffen vt zusmmenschaufeln (рыдлёўкай), zusmmenharken vt (граблямі);

2. разм (скінуць адкуль) hernterwerfen vt, hernterfegen vt;

3. разм (узяць сабе) pcken vt, erfssen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

абрэ́заць, абрэ́зваць

1. beschniden* vt; sttzen vt (падрэзаць); bschneiden* vt (адрэзаць);

2. (пашкодзіць, параніць) schniden* vt;

абрэ́заць сабе́ па́лец sich (D) in den Fnger schniden*;

3. (перапыніць) гл абарваць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

адле́жаць, адляжа́ць

1. (выклікаць змяненне) taub [gefühllos] mchen;

ён адле́жаў сабе́ руку́ sein Arm ist vom Legen ganz steif;

2. (праляжаць у пасцелі):

адле́жаць ме́сяц inen Mnat im Bett zbringen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

падшука́ць sich msehen* (што nach D);

падшука́ць рабо́ту [но́вае ме́сца, кватэ́ру] sich nach rbeit [iner nuen Stllung, iner Whnung] msehen*; usfindig mchen;

мне трэ́ба падшука́ць сабе́ но́вую кватэ́ру ich muss ine nue Whnung für mich usfindig mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

прыста́нак м, прыста́нішча н Únterkunft f -, -künfte, bdach n -(e)s, Zfluchtstätte f -, -n; Hrberge f -, -n; Blibe f -, -n, Asl n -s, -e (прытулак);

знайсці́ сабе́ прыста́нак Zflucht fnden*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

папуля́рнасць ж

1. (вядомасць) Popularität f -, Belebtheit f -;

карыста́цца папуля́рнасцю sich grßer Belebtheit erfruen;

гэ́тым ён заваява́ў сабе́ папуля́рнасць das hat ihm Popularität ingetragen;

2. (даступнасць, зразумеласць) Zgänglichkeit f -; Popularität f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

нічо́гаII прысл безас у знач вык (неістотна) macht [schdet] nichts;

праба́чце, я вас патурбава́ў! – Нічога! Verzihung, ich hbe Sie gestört! – (Das) macht nichts;

ён жыве нічо́га сабе́ er lebt inigermaßen gut

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)