verkncksen vt

1):

sich (D) etw. ~ вы́віхнуць сабе́ што-н.

2) гл. verknacken

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

намата́ць ufwickeln vt; ufrollen vt; тэкст. ufwinden* vt; (на шпульку) ufspulen vt;

намата́й сабе́ на вус разм. schreib dir das hnter die hren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

няўпэ́ўнены nsicher;

быць няўпэ́ўненым у сабе́ siner selbst nicht scher sein; nicht slbstbewusst sein;

быць няўпэ́ўненым у чым-н. nicht sicher sein (G)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пярэ́чыць

1. (каму-н.) widersprchen* неаддз. vi (D);

пярэ́чыць само́му сабе́ sich (D) selbst widersprchn*;

2. (чаму-н.) im Wderspruch stehen* (zu D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ра́давацца sich fruen (чаму-н. G, über A; auf Aтаму, што яшчэ будзе);

ра́давацца само́му сабе́ sich im Stllen fruen; stllvergnügt sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bsparen vt:

sich (D) etw. vom [am] Mnde ~ (з’)экано́міць, адмаўля́ючы сабе́ ў са́мым неабхо́дным

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nbehalten* vt трыма́ць на сабе́, не здыма́ць з сябе́;

den Mntel ~ заста́цца ў паліто́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

disponeren

1. vt размяшча́ць

2. vi (über a) мець сабе́ падпарадкава́ным, зага́дваць (чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rblos a юрыд.

1) вы́марачны, які́ не пакі́нуў па сабе́ спадкае́мцаў

2) пазба́ўлены спа́дчыны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erdnklich a магчы́мы, які́ магчы́ма сабе́ ўяві́ць;

auf lle ~e Art усі́мі магчы́мымі спо́сабамі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)