usher
1) швэйца́р -а
2) білецёр -а
3) дру́жка -і
1) суправаджа́ць, уво́дзіць, право́дзіць
2) папярэ́днічаць што каму́-чаму́; апавяшча́ць прыхо́д каго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
usher
1) швэйца́р -а
2) білецёр -а
3) дру́жка -і
1) суправаджа́ць, уво́дзіць, право́дзіць
2) папярэ́днічаць што каму́-чаму́; апавяшча́ць прыхо́д каго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
heave
1) падыма́ць (цяжа́р); уздыма́ць
2) кіда́ць, шпурля́ць (ка́мень), кіда́ць (я́кар)
3)
1) уздыма́цца й апада́ць (пра хва́лі, гру́дзі)
2) ця́жка ды́хаць, лаві́ць дух, задыха́цца
3) напіна́цца; напру́жвацца, ту́жыцца (як пры ванітава́ньні)
4) выпу́чвацца
пад’ём -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
both
або́два -ух
як… так і; да таго́ ж, і… і
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pen
Iпяро́
v., -nn -
піса́ць
II1)
а) за́гарадзь
б) саба́чая бу́дка ў сабака́рні
в) дзіця́чая за́гарадка
2) док для прыста́нішча або́ рамо́нту падво́дных ло́дак
2.v., penned or pent
1) заганя́ць (жывёлу) у за́гарадзь
2)
а) замыка́ць, заганя́ць у кут
б) садзі́ць пад а́рышт
IIIастро́г -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
another
1) і́ншы
2) яшчэ́ адзі́н
3) другі́
1) яшчэ́ адзі́н, і́ншы, другі́
2) і́ншы
•
- one after another
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
associate
1) асацыява́ць, спалуча́ць, злуча́ць (у ду́мках)
2) далуча́цца да су́палкі ці фі́рмы
3) злуча́ць
1) сябрава́ць, ве́сьці знаёмства з кім
2) гуртава́цца, задзіно́чвацца
3.аб’ядна́ны; зьвяза́ны
4.1) ся́бра -ы
2) супо́льнік -а
•
- an associate member
- associate editor
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Mal II
ein éinziges ~ то́лькі адзі́н раз;
das zwéite ~ другі́ раз;
ein ánd(e)res ~ (у) другі́ [і́ншы] раз;
(für) díeses ~ (на) гэ́ты раз;
zum wíevielten ~? у като́ры раз?;
méhrere [éinige] ~e не́калькі разо́ў;
mánches ~ і́ншы раз;
ein übriges ~ і́ншы раз;
mit éinem ~ адра́зу;
ein ~ über das ándere раз за
vóriges ~ міну́лы раз;
nächstes ~ насту́пны раз;
nicht ein éinziges ~ на́ват ні ра́зу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
склада́ццаII
1. (мець у сваім складзе) sich zusámmensetzen
2.
1., 2., 3.склада́ць, скла́дваць
1. (класці
склада́цца дро́вы Holz stápeln;
склада́цца рэ́чы (перад ад’ездам) (séine Sáchen) (éin)pácken;
2. (здымаць) áblegen
3.
склада́цца з сябе́ адка́знасць sich der Verántwortung entlédigen;
4. (вершы
склада́цца пе́сню ein Lied komponíeren;
5.
6. (сагнуць) (zusámmen)fálten
склада́цца ўдвая́ dóppelt (zusámmen)fálten;
склада́цца ру́кі кры́жам die Árme kréuzen;
сядзе́ць скла́ўшы ру́кі die Hände in den Schóß légen;
склада́цца галаву́ sein Lében lássen
склада́цца збро́ю die Wáffen strécken [níederlegen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
count
I1)
а) лічы́ць, зьлі́чваць; падлі́чваць
б) налі́чваць, далі́чваць
2) улуча́ць у лік, браць пад ува́гу
3) уважа́ць, лічы́ць за не́шта
2.1) лічы́ць
2) разьлі́чваць
3) лічы́цца
4) мець уплы́ў; мець значэ́ньне
5) налі́чваць
1) лік -у
2) лічэ́ньне
•
- count anew
- count for
- count for much
- count out
IIграф -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Hand
~ voll жме́ня;
die fláche ~ дало́нь;
~ in ~ по́руч,
von ~ zu ~ з рук у ру́кі;
bei der ~ пад рукой;
an ~ (
es liegt auf der ~ (гэ́та) я́сна;
fréie ~ háben мець свабо́ду дзе́яння;
das hat ~ und Fuß гэ́та до́бра праду́мана, гэ́та абгрунтава́на;
álle Hände voll zu tun háben
die ~ im Spiel háben быць заме́шаным у чым
von der ~ in den Mund lében
unter der ~ 1) выпадко́ва, з наго́ды; з рук (купіць); з-пад крыса́ (прадаць); 2) упо́тай, тайко́м; 3) заадно́, між і́ншым (зрабіць што
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)