reciprocate
узае́мна адпла́чваць
2.1) абме́ньвацца
2) ру́хацца туды́ і 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
reciprocate
узае́мна адпла́чваць
2.1) абме́ньвацца
2) ру́хацца туды́ і 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rǘckwärts
~ géhen* пагарша́цца;
mit séiner Gesúndheit geht es ~ яго́ здаро́ўе пагарша́ецца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хадзьба́ 
хадзьба туды́ і 
спарты́ўная хадзьба́ Géhen 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
туды́ 
туды́ і сюды́ hin und zurück; hin und her;
біле́т туды́ і 
◊ туды́ яму́ і даро́га 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыганя́ць, прыгна́ць (án)tréiben* 
прыганя́ць скаці́ну дадо́му das Vieh nach Háuse tréiben*, das Vieh héimtreiben*;
2. (прыладзіць) ánpassen 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zurücktaumeln
1) адхісну́цца ў стра́ху (ад чаго-н.)
2) хіста́ючыся ісці́ 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
úmschauen
2) (nach 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Héimfahrt
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
krébsen
1) лаві́ць ра́каў
2) 
3) намага́цца (зрабіць 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
recall
1) успаміна́ць, прыпаміна́ць, прыга́дваць
2)
а) адкліка́ць
б) браць 
1) прыпаміна́ньне 
2) адклі́каньне 
3) скасава́ньне 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)