wécken
1) будзі́ць, абуджа́ць
2) абудзі́ць,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wécken
1) будзі́ць, абуджа́ць
2) абудзі́ць,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падазрэ́нне
наклі́каць на сябе́ падазрэ́нне sich verdächtig máchen, in Verdácht kómmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
скалану́ць
1. (
2. (перамяшаць) durch Schütteln vermíschen;
3. (вывесці з раўнавагі) aus dem Gléichgewicht bríngen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адле́жаць, адляжа́ць
1. (
ён адле́жаў сабе́ руку́ sein Arm ist vom Líegen ganz steif;
2. (праляжаць у пасцелі):
адле́жаць ме́сяц éinen Mónat im Bett zúbringen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
áufregen
1.
1) хвалява́ць, узру́шваць; нервава́цца
2)
2.
(über
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
conjure
v.
1) закліна́ць (чарадзе́йнымі сло́вамі)
2) вядзьма́рыць, чарава́ць
3)
1)
2) пака́зваць фо́кусы, займа́цца штука́рствам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
супрацьдзе́янне
рабі́ць супрацьдзе́янне каму
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stampede
1) пані́чныя ўцёкі (ста́тку, нато́ўпу)
2) стыхі́йны ма́савы рух
3) каўбо́йскія спабо́рніцтвы
2.пані́чна ўцяка́ць, разьбяга́цца
3.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fuss
1) празьме́рная мітусьня́
2) пусты́я гу́таркі або́ турбо́ты
3) мітусьлі́вец -ўца
мітусі́цца
3.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áuslösen
1.
1)
2) расчапля́ць, размыка́ць
3) выкупля́ць, вызваля́ць (пры дапамозе выкупу)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)