kénnen lérnen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kénnen lérnen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kínderschuh
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сутыкну́цца
1. zusámmenstoßen*
2. (сустрэцца) zusámmentreffen*
мы паві́нны бу́дзем
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
rége
1) жва́вы, дзе́йны
2) ажыўлены (рух);
er ist noch sehr ~ ён
in den Stráßen herrscht ~s Lében на ву́ліцах вялі́кае aжыўле́нне;
ein ~r Geist све́тлы ро́зум
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пашкадава́ць
1. (каго
2. (аб чым
ніхто́ аб гэ́тым не пашкаду́е níemand wird das bedáuern; es wird kein Hahn danách krähen (
ты
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
áussehen*
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
erübrigen
1.
2.
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vergében
I
1) прадстаўля́ць, перадава́ць, аддава́ць, раздава́ць (
2) дарава́ць, праба́чыць
2.
:
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
room
1) пако́й -я
2) аўдыто́рыя, пу́бліка
3) ме́сца
4) магчы́масьць, прасто́ра для дзе́яньня
v.
1) кватарава́ць
2) разьмяшча́ць па пако́ях
•
- rooms
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
іII (узмацняльная часціца)
1. (таксама) auch;
і ў гэ́тым вы́падку auch in díesem Fall;
2. (
ты і гэ́тага не ве́даеш? nicht einmal das weißt du?;
ён і гэ́тага не ве́дае sogar [selbst] er weiß es nicht;
ён і не паду́маў даць адка́з er dáchte gar nicht dáran zu antworten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)