прыцэ́л м.

1. (дзеянне) Zelen n -s;

узя́ць на прыцэ́л aufs Korn nhmen*; viseren [vi-] vt;

2. вайск. (прылада) Visereinrichtung [vi-] f -, -en; ufsatz m -es, -sätze (гарматны);

апты́чны прыцэ́л Zelfernrohr n -(e)s, -e, Viserfernrohr n, Frnrohraufsatz m;

пастая́нны прыцэ́л Stndvisier [-vi-]n -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

арэ́нда ж.

1. (часовае карыстанне) Pacht f -, -en;

капіта́льная арэ́нда Grndpacht f;

узя́ць у арэ́нду pchten vt, in Pacht nhmen*;

здаць у арэ́нду verpchten vt; vermeten vt (памяшканне);

2. (плата за арэнду) Pacht f -, -en, Pchtgeld n -(e)s, -er; Mete f -, -n (за памяшканне)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бык м. Stier m -(e)s, -e, Blle m -n, -n;

племянны́ бык Zchtstier m, Zchtbulle m;

ён упа́рты як бык er ist stur [hlsstarrig] wie ein sel;

узяць быка́ за ро́гі den Stier bei [an] den Hörnern fssen [pcken];

ён здаро́вы як бык er strotzt vor Gesndheit

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ufreißen*

1. vt

1) раздзіра́ць; расчыня́ць сі́лай;

die ugen ~ вытрэ́шчваць [вылу́пліваць] во́чы

2) чарці́ць

2. vi (s) ірва́цца; ло́пнуць

3. ~, sich

1) расчыня́цца (насцеж)

2) ірвану́цца (уверх)

3) узя́ць сябе́ ў ру́кі, скі́нуць з сябе́ здранцве́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Befhl m -(e)s, -e

1) зага́д, ука́з

2) кама́ндаванне;

zu ~! слу́хаюся!;

den ~ ertilen аддава́ць зага́д;

den ~ usführen, dem ~ nchkommen* выко́нваць зага́д;

auf ~ па зага́ду;

den ~ übernhmen* прыня́ць кама́ндаванне, узя́ць кіраўні́цтва

3) кама́нда (сігнал кіравання)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hnlegen

1. vt кла́сці, палажы́ць;

hnlegen! лажы́ся!

2. ~, sich лажы́цца, кла́сціся hnnehmen

* vt

1) браць, узя́ць (сабе́)

2) прыма́ць, цярпе́ць, міры́цца (з чым-н.)

3):

von der Musk hngenommen sein быць у захапле́нні ад му́зыкі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

авало́даць, авало́дваць

1. (узяць, захапіць што-н.) sich (D) neignen; in Bestz nehmen*, Bestz ergrifen* vt (von D);

2. (кім-н., чым-н.) ergrifen* vt, sich bemächtigen (G);

авало́даць сабо́й sich fssen; sich zusmmenreißen* [zusmmennehmen*;]

3. (засвоіць што-н.) behrrschen vt; mistern vt, erlrnen vt;

авало́даць мо́вай ine Sprche behrrschen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verhiraten

1. vt ажані́ць (mit D – каго-н. на кім-н., з кім-н.), вы́даць за́муж (an A – за каго-н.)

2. ~, sich узя́ць шлюб, ажані́цца, вы́йсці за́муж (mit D – з кім-н., за каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

даста́ць

1. (дацягнуцца) errichen vt; lngen vt bis (A);

даста́ць руко́й да сто́лі mit der Hand bis an die Dcke richen;

2. (прыдбаць) verschffen vt; uftreiben* vt, fnden* vt (знайсці);

гэ́тую кні́гу ця́жка даста́ць deses Buch ist schwer zu bekmmen;

3. (узяць аднекуль) nehmen* vt; herusnehmen* vt; herusziehen* vt (выцягнуць); hernternehmen* vt (зняць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

vrnehmen* I vt

1) право́дзіць (якую-н. работу)

2):

sich (D) etw. ~ узя́цца за што-н., заду́маць, распача́ць што-н.;

sich (D) j-n ~ узя́цца за каго́-н., узя́ць каго́-н. у рабо́ту; прачыта́ць ната́цыю каму́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)