across

[əˈkrɔs]

1.

prep.

1) праз, це́раз, на другі́ бок

A bridge was laid across the river — Праз раку́ пабудава́лі мост

2) за; на другі́м баку́

lands across the sea — замо́рскія краі́

2.

adv.

1) ад аднаго́ бо́ку да друго́га; упо́перак, насу́праць

What is the distance across? — Яка́я адле́гласьць ад аднаго́ кра́ю да друго́га?

2) на́крыж

with arms across — з рука́мі на́крыж

across the country — праз усю́ краіну

to go across the country — падаро́жнічаць па краі́не

- come across

- run across

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

crossing

[ˈkrɔsɪŋ]

n.

1) скрыжава́ньне n. (пункт, ме́сца)

2) ме́сца перахо́ду або́ перае́зду у́ліцы, чыгу́нкі); перапра́ва f. (праз раку́)

3) Biol. крыжава́ньне n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Seknde

f -, -n секу́нда, хвілі́на

in einer ~ bin ich weder da — праз хвілі́ну я зноў бу́ду тут

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

праця́гваць

1. (прадоўжыць) frtfahren* vt; frtsetzen vt, witerführen vt; гл тс працягнуць;

2. (падаць) (us)strcken vt;

праця́гваць руку́ die Hand usstrecken;

3. (праз што) drchschleppen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

strained

[streɪnd]

adj.

1) наця́гнуты

Her greeting was cold and strained — Ейнае прывіта́ньне было́ хало́дным і наця́гнутым

2) працэ́джаны (праз цадзі́лку); праце́рты (празь сі́та)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hindrch

adv (ставіцца пасля назоўніка, да якога адносіцца) це́раз, праз, наскро́зь

die gnze Nacht ~ — цэ́лую ноч, усю́ ноч

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

KdF

= Kraft durch Freude – «Сіла праз радасць» (арганізацыя ў фаш. Германіі, якая займалася турызмам, спартыўнымі мерапрыемствамі і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

узніка́ць, узні́кнуць entsthen* vi (s), ufkommen* vi (s);

узні́кла сумне́нне Zwifel kmen mir;

узні́кла пыта́нне die Frge entstnd [tuchte auf];

у мяне́ узні́кла ду́мка ich kam auf den Gednken, es fiel mir ein; kmmen* vi (s) (ад чаго von D); erwchsen* vi (s) (aus D);

няшча́сце узні́кла праз das Únheil [Únglück] erwchs aus … (D);

усё непаразуме́нне узні́кла праз то́е, што … das gnze Mssverständnis kam daher, dass …

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

publicity

[pʌbˈlɪsəti]

n.

1) публі́чнасьць, шыро́кая ве́дамасьць, папуля́рнасьць f.

the publicity that actors desire — папуля́рнасьць, яко́е пра́гнуць акто́ры

2) рэкля́ма f., папулярыза́цыя праз газэ́ты, ра́дыё

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

прапха́ць, прапхну́ць

1. drchstoßen* vt (праз што); hininstoßen* vt, hinindrängen vt (у што);

2. разм (справу і г. д.) in Gang brngen*, in Bewgung brngen* [stzen], in Schwung brngen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)