вы́зваліць, вызваля́ць
1. befréien
вы́зваліць
2. (пазбавіць) erlösen
вы́зваліць каго-н ад пада́ткаў
3. (звольніць) fréistellen
4. (часова, для вучобы
5. (памяшканне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́зваліць, вызваля́ць
1. befréien
вы́зваліць
2. (пазбавіць) erlösen
вы́зваліць каго-н ад пада́ткаў
3. (звольніць) fréistellen
4. (часова, для вучобы
5. (памяшканне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спаць schláfen
кла́сціся спаць schláfen géhen
пакла́сці дзяце́й спаць die Kínder schláfen légen;
мне хо́чацца спаць ich will schláfen, ich bin schläfrig;
мо́цна спаць fest schláfen
спаць
спаць мёртвым сном wie ein Stein [wie ein Múrmeltier] schláfen
спаць пасля́ абе́ду ein Míttagsschläfchen hálten
спаць і ба́чыць
кла́сціся спаць
спаць як пшані́цу прада́ўшы éinen Müllerschlaf schláfen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нага́
1.
2. (мэблі
ісці́ ў нагу́
паста́віць на но́гі каго
падня́ць усі́х на но́гі
паста́віць усё на но́гі álle Hébel in Bewégung sétzen;
жыць на шыро́кую нагу́ auf gróßem Fuß(e) lében;
ні наго́й да каго
уста́ць
стая́ць адно́й наго́й у магі́ле
працягну́ць но́гі álle víere von sich strécken;
дай Бог [Бо́жа] но́гі
кача́цца ў нага́х у каго
сяда́й! У нага́х пра́ўды няма́ setz dich! Stéhen macht nicht klüger;
блы́тацца
кульга́ць на абе́дзве нагі́ auf béiden Béinen hínken;
дурна́я галава́ нага́м спако́ю не дае́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нос
1.
арлі́ны нос Ádlernase
гавары́ць у нос durch die Náse spréchen
2. (дзюба ў птушкі) Schnábel
3. (карабля, самалёта
пакі́нуць каго
заста́цца
паве́сіць нос (на кві́нту)
вадзі́ць за нос каго
задзіра́ць нос
не ба́чыць дале́й за сво́й нос
трыма́ць нос па ве́тры
носа не пака́зваць sich nicht séhen lássen
пхаць [ты́каць] нос у што
ты́цнуць носам каго
падце́рці нос каму
то́ркаць носам éinnicken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
brood
1) вы́вадак -ку
2)
а) малады́я жывёлы, дзе́ці аднае́ ма́ткі
б) грама́дка, чарада́, чаро́дка
3) заво́д -у
1) высе́джваць (кураня́т)
2)
а) ду́маць, разду́мваць
б) выно́шваць (но́выя ідэ́і, по́мсту)
3) ахо́ўваць; трыма́ць
1) сядзе́ць на я́йках, квакта́ць
2) непако́іцца, клапаці́цца; перажыва́ць
•
- brood on
- brood over
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
much
more, most
2.шмат
1) ве́льмі
2) куды́
3) ама́ль; блізу́
1) шмат што, шмат чаго́
2) to make much of — высо́ка цані́ць, шанава́ць; быць высо́кае ду́мкі аб кім-чым
3) not much of a — ня ве́льмі до́бры, слабы́
4) too much for — не
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
крэды́тII
1.
доўгачасо́вы крэды́т lángfristiger Kredít;
кароткатэрміно́вы крэды́т kúrzfristiger Kredít;
беспрацэ́нтны крэды́т zínsloser Kredít;
крэды́т
ільго́тны крэды́т Vórzugskredit
крэды́т
крэды́т садзе́йнічання StandbyKredit [´stɛndbaĭ-]
спажыве́цкі крэды́т Konsúmkredit
адтэрмінава́ны крэды́т gestúndeter Kredít;
у крэды́т auf Kredít;
ку́пля ў крэды́т Rátenkauf
адкры́ць крэды́т Kredít eröffnen [gewähren];
закры́ць крэды́т den Kredít kündigen;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
weg
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
crack
1) раско́ліна, расшчэ́піна, шчы́ліна
2) ля́скат -у
3) імгне́ньне
4)
5)
а) крадзе́ж
б) зло́дзей-узло́мшчык
2.надзвыча́йны, знакамі́ты
3.1) раско́лваць
2) лу́шчыць (арэ́хі)
3) ля́скаць (пу́гаю)
4) informal мо́цна ўдара́ць
5) псава́ць не́чую рэпута́цыю
6) informal расшыфро́ўваць
7)
1) расшчапля́цца
2) трэ́скацца
3) лама́цца, не вытры́мваць, зрыва́цца (пра го́лас)
•
- crack down
- crack one’s whip
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пыта́нне
1. Fráge
звярну́цца
2. (справа, акалічнасць) Fráge
па прыва́тным пыта́нні in éiner persönlichen Ángelegenheit, in éigener Sáche;
3. (праблема) Fráge
паста́віць
пыта́нне жыцця́ і сме́рці éine entschéidende Fráge; éine lébenswichtige Fráge; éine Fráge, bei der es um Lében und Tod geht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)