прыве́зці nfahren* vt; mtbringen* vt (з сабой); lefern vt (даставіць);

прыве́зці каго-н. дамо́ў j-n nach Huse fhren* [brngen*];

прыве́зці дроў Holz nfahren*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

апелява́ць

1. юрыд. appelleren vi;

2. перан. sich wnden* (да каго-н. an A);

апелява́ць да чыйго-н. ро́зуму an j-s Verstnd [Vernnft] appelleren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абміна́ць, абміну́ць

1.пярэдзіць) überhlen vt, überflǘgeln vt;

2. (прайсці, праехаць праз каго-н., што-н.) vorbifahren* vi (s), vorbigehen* vi (s) (an D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

капі́раваць

1. (рабіць копію) koperen vt; bschreiben* vt (перапісваць); ine Kope mchen;

2. (пераймаць, падрабляць што-н.) koperen vt, nchahmen vi (каго-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

маўча́ць schwigen* vi, [stll schwigen*];

упа́рта маўча́ць hrtnäckig schwigen*;

маўча́ць! still!, sei [seid, sien Sie] still!; halťs Maul! (груб.);

прыму́сіць каго-н. маўча́ць j-n mndtot mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

revel

[ˈrevəl]

1.

v.i., (-ll-)

1) (in) це́шыцца, ра́давацца, быць ве́льмі задаво́леным з каго́-чаго́

The children reveled in country life — Дзе́ці ве́льмі це́шыліся з жыцьця́ на вёсцы

2) весялі́цца, гуля́ць

2.

n.

гуля́нка f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

depend

[dɪˈpend]

v.t.

1) (upon) зале́жаць ад чаго́

to depend on the weather — зале́жаць ад надво́р’я

2) (on) здава́цца на каго́-што; давяра́цца, быць пэ́ўным у кім-чым

3) (on) быць на ўтрыма́ньні

4) зьвіса́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

outlaw

[ˈaʊtlɔ]

1.

n.

1) чалаве́к па-за зако́нам; выгна́ньнік -а m., выгна́ньніца f.; уцяка́ч уцекача́ m.

2) разбо́йнік -а m.

2.

v.

1) абвяшча́ць каго́ па-за зако́нам

2) рабі́ць або́ абвяшча́ць што нелега́льным

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

perfume

1. [ˈpɜ:rfju:m]

n.

1) духі́ pl., парфу́ма f.

2) прые́мны пах, во́дар -у m., духмя́насьць f.

2. [pərˈfju:m]

v.

1) напаўня́ць во́дарам

2) наду́шваць каго́-што, апы́рскваць духа́мі, чым-н. паху́чым; наду́швацца, апы́рскваць сябе́ духа́мі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

attract

[əˈtrækt]

1.

v.t.

1) прыця́гваць, прыцяга́ць

A magnet attracts iron — Магні́т прыця́гвае жале́за

2) прыця́гваць да сябе́, на́дзіць, палані́ць; захапля́ць

to attract away (from) — адця́гваць, адцягну́ць ад каго́-чаго́

2.

v.i.

прыцяга́ць, быць прыва́бным

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)